Veel mensen denken dat kunstmatige intelligentie dé vertaaloplossing is. Snel en gratis, maar wat zijn de risico’s en voordelen? In dit artikel vertellen wij je meer. Wat is kunstmatige intelligentie? Onder kunstmatige of artificiële intelligentie verstaan we het vermogen van een machine om taken uit te voeren die normaal door mensen worden uitgevoerd. Hoofddoelen zijn het waarnemen van de omgeving, het oplossen van problemen en het aandragen van oplossingen. Kunstmatige intelligentie is samengesteld uit duizenden en duizenden gegevens die in …
Blog Posts
Het vertalen van Baskisch naar Spaans en andersom is een basisnoodzaak voor bedrijven die actief zijn in Baskenland. De vertalers zijn bij voorkeur moedertaalsprekers met een diepe kennis van de taal, voor accurate en professionele vertalingen. Wil jij weten wanneer het gebruiken van een vertaaldienst nodig is? Wij leggen het je uit. Waarom zijn vertalingen van het Baskisch naar het Spaans belangrijk? In de volgende omstandigheden kan vertalen een noodzakelijke beslissing zijn voor jouw bedrijf: Voor een tweetalig publiek. Veel …
De toegankelijkheid van een website is een van de factoren die de positionering van je pagina beïnvloeden. Het is van cruciaal belang om bezoekers van je pagina makkelijk te laten navigeren. Wil jij weten welke factoren van invloed zijn op de toegankelijkheid om die te verbeteren? Hieronder lichten we de belangrijkste eruit. Digitale toegankelijkheid: hoe verbeter je die Het idee van toegankelijkheid is dat een website gemakkelijk te lezen en bezoeken is voor iedereen, ongeacht de (informatica)kennis van die bezoekers. …
Als je werkt met klanten in het buitenland, moet je weten hoe je een internationale factuur maakt. Wij helpen je graag en beschrijven hier de belangrijkste stappen in het proces. Zo maak jij eenvoudig gedetailleerde facturen en kun je je focussen op ander werk. Het maken van een internationale factuur afhankelijk van de klant Niet alle facturen zijn hetzelfde. Belangrijk element hierbij is de handelsrelatie tussen Spanje en het land waar de ontvanger van de genoemde factuur woont. Ter verduidelijking …
Opiniestukken zijn bijna een literair genre op zich. De kranten, blogs en vele websites die deskundigen gebruiken om hun standpunt over een onderwerp te geven, staan er vol mee. Om die reden kunnen dit soort teksten van de meest briljante en geestige schrijvers uiteindelijk in andere talen worden vertaald. Dit is echter niet gemakkelijk om te doen. Terwijl een nieuwsbericht of een persbericht bij de vertaling niet veel denkwerk vergt, is dat bij een opinie wel het geval. Er zijn …