Menu
  • Accueil
  • Langues
    • Traduction en portugais
    • Traduction en catalan
    • Traduction en russe
    • Traduction en japonais
    • Traduction en anglais
    • Traduction français
    • Traduction espagnol
    • Traduction en chinois
    • Traduction en arabe
    • Traduction en allemand
    • Traduction en basque
    • Traduction en galicien
  • Services de traduction
    • Traduction e-commerce
    • Traduction architecture et construction
    • Traduction e-learning
    • Traduction du site web
    • Traduction touristique
    • Traduction audiovisuelle
    • Traduction scientifique
    • Traduction financière
    • Traductions assermentées
    • Traduction publicitaire
    • Traduction juridique
    • Traduction littéraire
    • Traduction médicale
    • Traduction mode et beauté
  • Villes
    • Agence de traduction à Paris
    • Agence de traduction à Lyon
    • Agence de traduction à Perpignan
    • Agence de traduction à Rennes
  • Catégories blog
  • Français
    • Néerlandais
    • Anglais
    • Allemand
    • Espagnol
Blarlo blog

Blarlo blog

Catégorie : Traduction spécialisée

→

Dans cet espace, vous trouverez tout ce que vous souhaitez savoir sur nos services de traduction spécialisée. De la traduction assermentée aux traductions publicitaires, sites web, etc. 

Que peut apporter une plateforme de e-learning à votre entreprise ?

Tout le monde n’acquiert pas de connaissances de la même façon, c’est pourquoi les plateformes de e-learning pour entreprises sont essentielles pour offrir des formations personnalisées. C’est l’occasion d’offrir des connaissances adaptées aux besoins et au temps de chacun.  La formation e-learning améliorera les performances de vos employés ou de vos collègues. De plus, c’est une alternative plus économique que les formations en présentiel. Commencez à retenir les talents de votre entreprise grâce à des propositions pédagogiques innovantes.  Avantages d’avoir une plateforme e-learning …

Lire la suite

Stratégies de traduction pour e-commerce

Vous avez besoin de nouvelles stratégies de traduction pour e-commerce ? Vous êtes au bon article pour profiter d’une proposition parfaite pour votre projet. En effet, si vous avez des textes Web soignés, vous obtiendrez plus de clients et un meilleur taux de conversion. Pour le succès de votre site, misez sur des contenus de qualité ! Pour commencer, sachez que pour obtenir une bonne traduction, il faut d’abord faire un briefing clair et concis sur vos besoins, autrement dit, la langue de la traduction, les éléments …

Lire la suite

Qu’est-ce que la traduction audiovisuelle ?

Si vous faites partie des personnes qui aiment mettre les sous-titres lorsqu’elles regardent un film à la maison ou qui choisissent une séance de cinéma en version originale sous-titrée, vous profitez de la traduction audiovisuelle. Mais ne vous méprenez pas, il ne suffit pas de traduire les dialogues dans une autre langue et c’est fini. C’est bien plus complexe. En résumé, la traduction audiovisuelle consiste à transférer un contenu audiovisuel d’une langue originale à une langue cible pour qu’il puisse …

Lire la suite

Traduction de comptes annuels en anglais

Les comptes annuels, comme vous le savez, sont des documents comptables qui doivent être établis par toutes les entreprises de notre pays. Chaque année, ils doivent être enregistrés au greffe du tribunal de commerce de la ville où se trouve votre siège social. C’est une procédure légale obligatoire. Mais que se passe-t-il lorsque votre entreprise opère également dans d’autres pays ? Devez-vous leur présenter ces comptes ? Dans quels cas est-il nécessaire de faire traduire vos comptes annuels en anglais ? Nous vous …

Lire la suite

Tout ce que vous devez savoir sur la profession d’interprète juridique

Pour être interprète juridique, vous devez disposer d’une longue formation en interprétation. Ce n’est pas la seule caractéristique nécessaire pour exercer cette profession intéressante, mais c’est la plus importante. La pratique juridique requiert des professionnels ayant une formation précise auxquels on attribue des tâches bien spécifiques. Lisez la suite. Nous vous disons tout dans cet article. Qu’est-ce qu’un interprète juridique ? Comme disent de nombreux professionnels du secteur, c’est l’interlocuteur émotionnel entre l’accusé et le juge. Souvent, les gens ne connaissent …

Lire la suite
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

COMMENCEZ À TRADUIRE MAINTENANT

OBTENEZ UN DEVIS OU COMMENCEZ À TRADUIRE VOS TEXTES EN QUELQUES SECONDES.

COMMANDER UNE TRADUCTION