Calculer le prix de traduction d’un document commercial

Si votre entreprise est en pleine croissance et s’exporte à l’étranger, vous commencez peut-être à vous poser une question tout à fait logique : quel est le prix de la traduction d’un document commercial ? Chaque agence a sa propre méthode, et nous souhaitons profiter de cette publication pour vous expliquer notre façon de travailler et les opportunités que nous pouvons vous offrir.

Des devis qui s’adaptent à vos besoins

Une agence de traduction expérimentée et qui travaille avec des professionnels qualifiés doit offrir des modèles économiques qui s’adaptent correctement à tous vos besoins futurs. Comme vous le savez, toutes les traductions ont des niveaux d’urgence différents. Certains documents sont à caractère technique et spécialisé, tandis que d’autres sont simplement destinés à un usage interne au sein de votre entreprise. Pour cette raison, nous avons créé des devis qui reflètent toutes les particularités pouvant être exigées par les entreprises :

  • Traductions assermentées : envoyez-nous votre texte et nous assignerons à votre projet un traducteur assermenté auprès du ministère des Affaires étrangères. Les devis que nous vous proposons varient en fonction de la longueur du texte et des langues vers lesquelles vous souhaitez le faire traduire, mais le prix moyen est d’environ huit centimes par mot.
  • Traductions par une IA et post-édition par un traducteur natif. Cette méthode de travail, qui a un coût de quatre centimes par mot, est la plus économique de par sa réalisation très simple. Elle est pensée pour les entreprises qui produisent de larges volumes de documents nécessitant moins de précision que pour les traduction assermentées. Le gros de la traduction est effectué par une IA, et ce premier jet est ensuite relu et corrigé par un traducteur natif.
  • Traduction instantanée. A défaut de faire partie d’un plan contractuel, son coût est de dix centimes par mot. Cette option est destinée aux entreprises ayant des besoins de traduction ponctuels. Un professionnel se met au travail sur le texte au moment de la commande.

Consultez nos possibilités de personnalisation de devis

Dans tous les cas, n’oubliez pas que les chiffres que nous vous communiquons sont à titre indicatif. Chaque projet de traduction est différent du précédent, que ce soit en termes de taille, de niveau de précision ou de difficulté à trouver des traducteurs natifs maîtrisant les deux langues.

Pour cette raison, vous disposez à tout moment d’une page sur laquelle vous pouvez effectuer un calcul de mots et un calcul du prix. Vous pouvez y rentrer les informations les plus pertinentes afin que nous ayons tous les éléments requis pour nous aider à déterminer le prix final.

Ce moteur de recherche vous permet de déterminer le degré de méticulosité souhaité ainsi que les langues vers lesquelles vous souhaitez faire traduire le texte. Vous obtiendrez ainsi un devis approximatif qui vous donnera le prix final, qui comprend tout le processus de traduction.

Il s’agit d’une information gratuite et sans engagement, qui vous aidera à déterminer l’option la plus adaptée à vos besoins ainsi que la meilleure méthode de collaboration avec notre agence. Bien sûr, des facteurs comme la continuité ou une charge de travail plus importante seront plus rentables pour vous sur le long terme.

Optimisez vos traductions avec nous

Après avoir décidé des documents commerciaux que vous souhaitez faire traduire vers telle ou telle langue, et avec quel degré de précision, vous devrez nous transmettre les informations pertinentes qui nous permettrons de mener à bien cette tâche. Nous apporter toutes les données possibles peut vous permettre d’optimiser le prix de vos traductions jusqu’à 35 %. On vous explique pourquoi :

  • Livraison de fichiers éditables : de cette manière, il sera plus simple de commencer la traduction puis sa correction. Pouvoir travailler directement sur un document est beaucoup plus pratique pour les professionnels impliqués. Cela réduira le temps de travail, et donc le prix.
  • Fournissez toujours le document original, qui comporte le texte à traduire. Cette méthode évite de répéter et de garder les éventuelles erreurs ayant pu se glisser dans la traduction originale. Ce procédé nous garantit un résultat plus professionnel.
  • Proposez des délais raisonnables pour permettre d’assigner le projet aux meilleurs traducteurs. C’est la meilleure manière de s’assurer de travailler avec les professionnels les plus compétents pour le projet. Une équipe adaptée garantit un moindre volume de retours sur les projets dont elle est chargée.
  • Fournissez des glossaires ou mémoires de traductions issus de traductions précédentes. Cela permettra à l’équipe chargée du projet de se rendre compte du style habituellement employé par votre entreprise. Cela permet de réduire le temps de travail des traducteurs, et donc les coûts associés.

Comme vous pouvez le voir, calculer le prix de traduction d’un document commercial est désormais plus facile que jamais grâce aux fonctionnalités de notre site web. De plus, grâce à ces conseils d’optimisation, vous serez en mesure de réduire les coûts et d’obtenir plus rapidement un travail professionnel et de qualité. Contactez-nous !

Site Footer

Sliding Sidebar