La traduction sportive fait aujourd’hui partie des principales spécialités, mais en quoi consiste-t-elle exactement ? Elle consiste à traduire un texte, un règlement, une demande ou une retransmission sportive pour permettre respectivement aux professionnels et aux spectateurs de mieux comprendre un sport spécifique. Caractéristiques de la traduction sportive Il est indispensable de commencer par dire que son champ d’action est plutôt large et qu’elle englobe des fabricants, des fédérations, des agences de communication, des communiqués de presse, des cours, des magazines …
Auteur/autrice : Carmelo Gayubo
La traduction dans le secteur immobilier est une des conséquences directes de l’augmentation de la mobilité au niveau international. Les changements de résidence dans un autre pays, entre autres facteurs, sont courants chez les professionnels, ce qui explique l’augmentation des demandes de services de traduction immobilière. Lisez la suite pour en savoir davantage. Le rôle essentiel de la traduction dans le secteur immobilier Comme nous venons de vous l’expliquer, qu’il s’agisse d’un professionnel qui déménage dans un autre pays ou …
Si vous souhaitez valider un document officiel et international dans votre pays, il est fort probable que l’on vous ait demandé de traduire l’Apostille de La Haye. De quoi s’agit-il ? Il s’agit d’une certification qui reconnaît le caractère légal de votre document dans tous les pays ayant adhéré à l’accord. Cependant, si vous souhaitez en savoir davantage à ce sujet ou connaître les étapes à suivre, vous obtiendrez toutes vos réponses ci-dessous. Qu’est-ce que l’Apostille de La Haye ? Le …
Traduire une boutique Shopify vous permet de mieux cibler vos clients. Vous pouvez traduire plusieurs éléments en plusieurs langues ; une option clé pour se développer sur d’autres marchés. Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devez savoir dans les moindres détails ce que vous permet de faire cette plateforme. Si vous souhaitez le découvrir, lisez la suite. Quels sont les éléments à traduire sur Shopify ? Une boutique Shopify est constituée de trois couches de textes : ceux de la plateforme, qui …
Les droits de propriété intellectuelle d’un texte peuvent être source de doutes lorsqu’on les traduit. Nous vous expliquons tout ci-dessous. Quels sont les documents susceptibles d’être traduits ? Il est important de commencer par préciser le type de textes qui s’adaptent à ces services de traduction : · Ceux qui sont créés par des auteurs : toutes les personnes souhaitant enregistrer leur œuvre (qu’elle soit littéraire ou technologique) sont considérées comme telles. · Ceux qui sont rédigés par des titulaires originaux, comme dans …




