[btx_image image_id= »898″ link= »/ » position= »center »][/btx_image] La plupart des magasins en ligne commencent par traduire leur site Internet aux langues des pays de leurs clients ou des pays où ces clients souhaitent être présents sur le marché. Mais, de manière presque immédiate, les magasins détectent que les acheteurs espèrent pouvoir chercher les produits dans leur propre langue et obtenir une information fiable traduite dans leur langue maternelle qui leur permette de mieux connaître les caractéristiques des produits. De nombreux clients, avec des …
Année : 2017
Traduire est transférer un texte écrit dans une langue vers une autre langue. Il ne s’agit pas de traduire mot pour mot, car le processus est plus complexe que cela, mais de traduire des mots dans leur contexte et leur culture. Parfois, ceux-ci sont si différents qu’ils nécessitent de l’adaptation pour que le lecteur ou l’auditeur comprenne l’essence du message : pour qu’il puisse rire, pleurer et comprendre les références culturelles. Un clair exemple d’adaptation a été le cas de la série télévisée …