Opening a website and feeling like it was created just for you immediately builds trust. However, many companies forget that what works in their home country doesn’t always connect in the same way in a different country. Website localization is a process that adapts a site to the culture, language, and expectations of each market, and it has become a strategic tool for international growth. Below, we explain why a businessperson should invest in website localization, with concrete figures and …
Blog Posts
Spanish and Italian are sister languages. They share Latin roots, similar structures, and a musicality that makes them seem as if they were almost twins. But that closeness can also be deceptive: words that seem similar don’t always mean the same thing, and mistakes can be both amusing and risky. That’s why having a professional Spanish-Italian translator remains essential to avoid misunderstandings. False similarities between two very closely related languages At first sight, a Spanish speaker can largely understand most …
In the age of automation and artificial intelligence, advances in translation seem unstoppable. But there is one language that continues to test even the most advanced systems: Arabic. That’s why the work of a Spanish to Arabic translator remains irreplaceable when seeking accuracy and cultural coherence. A language with a unique structure Arabic is built on roots made up of three consonants that create different words depending on the accompanying pattern. This rich, non-linear morphology presents a particular challenge to …
Audiovisual content plays a leading role in global communication. Subtitles have become a key tool to make content accessible and reach a global audience. However, when producing content for children, the translation and dubbing process calls for different technical requirements to be taken into account, that are different to those applied in subtitling for adults. A professional translation agency is aware that a good subtitling service goes far beyond mere transcription. Understanding the specific audience is of utmost importance, as …
In today’s business panorama, a website is a company’s main communication asset. However, in a digital setting where English doesn’t dominate all searches and purchasing decisions, a monolingual website acts as a self-imposed barrier. Having a quality website translation service has become a strategic decision with a clear return on investment. Leaving the job to an automatic website translator is no longer viable for a company seeking professionalism. Professional website translation is essential to expanding a business in a way …




