In 2011, during the University Entrance Tests in the Basque Country, a mistake in the Basque version of the Chemistry exam needed the education authorities to intervene. The statement read “molecular iodine” where it should have been “potassium iodide”, which directly affected over 1,500 students. Even though this was in an academic context, the incident clearly illustrates how a problem with terminology can impact critical processes. For a translation agency in Bilbao and a Basque translator, this type of incident …
Month: July 2025
Barcelona is one of Europe’s key economic and cultural hubs, so it comes as no surprise that its linguistic diversity makes it a strategic choice for companies looking to engage with different audiences. So, turning to Blarlo, Barcelona’s best translation agency doesn’t just give you a competitive edge; it’s the key to ensuring you get your message across in a multilingual environment. Translating into Catalan: a strategic decision Many Barcelona-based brands are aware that translating into Catalan goes beyond mere …