Wie internationalisiert man einen eCommerce?

Internacionalizar un e-commerce con traducciones profesionales
Do you need translation services?
Contact us now to get a quote

Die Internationalisierung von Online-Shops entwickelt sich allmählich zu einem perfekten Erfolgsrezept für kleine und mittlere Unternehmen. Es scheint klar zu sein, dass sich die Geschäfte an die neuen globalen Verbrauchergewohnheiten anpassen müssen, und dazu gehört auch der Verkauf Ihrer Produkte über das Internet in alle Länder. In diesem Beitrag zeigen wir Ihnen, wie Sie Ihren eCommerce internationalisieren können, damit Ihr Unternehmen sich optimal erweitern kann. 

Ein eCommerce durch professionelle Übersetzungen internationalisieren

Wo soll man anfangen?

Zuallererst müssen Sie bedenken, dass Sie für die Internationalisierung eines eCommerce zunächst auf dem Hauptmarkt gut positioniert sein müssen. Die Erweiterung Ihres eCommerce ins Ausland ermöglicht es Ihnen jedoch, eine viel größere und vielfältigere Anzahl von Kunden zu erreichen. Wenn Sie sich dazu entschlossen haben, dieses Abenteuer anzugehen, stellt sich nun die Frage, wie Sie Ihr Unternehmen in andere Länder erweitern können.

Sie können z. B. mit einer Marktforschung beginnen. Finden Sie heraus, ob die Produkte, die Sie vermarkten wollen, Erfolg versprechend sind, ob Sie viel Konkurrenz haben, welche Preise momentan verlangt werden, usw. Sobald Sie sich darüber im Klaren sind, welches Land oder welche Länder Sie abdecken wollen, müssen Sie damit beginnen, die notwendigen Techniken anzuwenden, um Ihre Webseite leicht auffindbar zu machen.

Darüber hinaus müssen rechtliche Aspekte, Logistik-Kosten, kulturelle Barrieren oder Akquisitionskosten berücksichtigt werden, um eine geeignete Strategie zu entwickeln. Daher ist es ratsam, die Hilfe von Fachleuten in Anspruch zu nehmen, die Ihnen dabei helfen, Entscheidungen auf der Grundlage Ihrer Gesamtstrategie zu treffen. Sparen Sie nicht an diesem Aspekt, denn der Erfolg Ihres Unternehmens hängt in hohem Maße davon ab. 

Die Bedeutung der Übersetzung im elektronischen Handel

Eine hochwertige Übersetzung für eine eCommerce-Webseite ist ein wichtiger Faktor, um Ihrem Unternehmen ein gutes Image zu verleihen. Beim Kauf im Internet ist einer der wichtigsten Faktoren, wenn nicht sogar der wichtigste, das Vertrauen. Wenn Sie mit Ihren potenziellen Kunden in ihrer Sprache sprechen und dies richtig tun, bringt Ihnen das große Vorteile, da Sie Ihr Markenimage verbessern. 

Aber nicht nur das: Suchmaschinen bewerten Unternehmen, die ihre Webseite in andere Sprachen übersetzen, positiv, so dass sich Ihre organische Positionierung verbessert. ​Und nicht zuletzt verschafft Ihnen eine professionell übersetzte Webseite einen großen Vorteil gegenüber Ihren Mitbewerbern. 

An dieser Stelle sollte klargestellt werden, dass nicht alle Übersetzungen dazu gültig sind. Es gibt zwar kostenlose maschinelle Übersetzungen, aber wir raten Ihnen, diese Option sofort zu verwerfen. Automatisierte Übersetzungssysteme sind nicht in der Lage, die gesamte Idee eines Textes zu übersetzen, und weisen zahlreiche Ungenauigkeiten auf, sowohl was Begriffe als auch was Ausdrücke angeht. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen dringend, die Dienste eines beeidigter Übersetzers in Anspruch zu nehmen, der die Qualität und Genauigkeit der von Ihnen gewünschten Idee garantieren kann. 

Was ist ein beeidigter Übersetzer?

Der beeidigte Übersetzer ist der Fachmann, der ermächtigt ist, die Übersetzung von Inhalten in einer anderen Sprache rechtsgültig zu machen. Er ist ermächtigt, die Übersetzung durch seine Unterschrift zu beglaubigen.

Gerade wegen der zunehmenden Internationalisierung der Unternehmen, die zu einer hohen Nachfrage nach beglaubigten Übersetzungen führt, wird der beeidigte Übersetzer derzeit hoch geschätzt. In diesem Fall handelt es sich bei den Übersetzungen für den elektronischen Handel, die von diesen Fachleuten in der Regel angefertigt werden, um solche, die mit Werbekampagnen, Inhalten für soziale Netzwerke, kompletten Übersetzungen der Webseite oder Softwareprogrammen zusammenhängen. Und das alles, ohne die Datenschutzbestimmungen und rechtlichen Hinweise zu vergessen. 

Was Ihre Kunden betrifft, so sollten Sie daran denken, dass Sie in der Lage sein müssen, mit ihnen in ihrer Sprache zu kommunizieren, wenn diese eine Anfrage stellen wollen. Investitionen in den Kundendienst sind ebenfalls ein Schlüsselfaktor für die Eröffnung eines eCommerce im Ausland. Unabhängig davon, welchen Kanal Sie dafür nutzen, das Wichtigste ist, dass es auf der anderen Seite eine Person gibt, die in der Lage ist, mit den Kunden zu kommunizieren und ihnen auf diese Weise Vertrauen zu schenken. 

Professionelle Übersetzungen bei Blarlo.com

Bei Blarlo haben wir die besten Übersetzungsprofis. Wir bieten Ihnen alle Möglichkeiten, Ihre Arbeit zu optimieren: Wir verbinden uns automatisch mit Ihren Systemen und übersetzen die Daten im gleichen Format, ohne dass Sie in den Prozess eingreifen müssen. 

Wenn Sie sich bereits entschieden haben, jedoch immer noch Zweifel haben, wie Sie Ihren eCommerce internationalisieren können, zögern Sie nicht, sich mit uns in Verbindung zu setzen. Unsere Übersetzungsdienste für den eCommerce werden Ihnen dabei helfen, den Umsatz Ihres Unternehmens zu steigern. Selbst bei einer großen Anzahl von Produkten können die Übersetzungskosten durch den Einsatz von Translation Memories erheblich optimiert werden. Außerdem können Sie bei Blarlo sicher sein, dass Ihre Arbeit in den Händen von muttersprachlichen Fachleuten liegt, die die Qualität Ihrer Inhalte garantieren. Warten Sie nicht länger und entscheiden Sie sich dafür, Ihr Unternehmen mit unserer Hilfe zu erweitern. Sie werden es nicht bereuen.   

This post is also available in: Español (Spanisch) English (Englisch) Français (Französisch)