Übersetzungen als Instrument zur Förderung des internationalen Tourismus

In diesem Beitrag analysieren wir die Bedeutung von Übersetzungen als Instrument zur Förderung des internationalen Tourismus. Gewiss: Es gibt staatliche oder private Initiativen, um diverse Bevölkerungsgruppen im Ausland anzusprechen. Oft wird aber außer Acht gelassen, diese Touristen dann am Zielort zu integrieren. Wir möchten in diesem Beitrag erläutern, wie Übersetzungsdienste Ihnen sehr zunutze kommen können.

Die wirtschaftliche Bedeutung des Tourismus

In Spanien macht der Tourismus in der Hauptsaison mehr als 10 % des BIP aus – ein nicht unerheblicher Faktor. Zudem stellt sich allmählich das gesamte Land auf verschiedene Tourismuskonzepte ein: von den Stränden der Mittelmeerküste bis hin zum sanften Tourismus in entlegenen Bergregionen.

Internationale Besucher sind auch ein sehr wichtiger Umsatzfaktor. 2022 kamen insgesamt 72 Millionen Urlauber nach Spanien auf der Suche nach einem Ort der Erholung. Welche Mentalität bringen sie mit? Sind alle Europäer? Jede Tourismusorganisation erstellt ein eigenes Profil und macht sich ein Bild von den Bedürfnissen ihrer Kunden. Ein Aspekt stellt dabei notwendigerweise die Sprache dar.

Schaffen eines einmaligen Urlaubserlebnisses

Spanien erweitert die Spannweite seiner Zielgruppen als internationales Reiseziel immer mehr. Dies führt dazu, dass Übersetzungen für die verschiedenen Punkte während des gesamten Besuchererlebnisses eine große Rolle spielen. Dies sind die wichtigsten Aspekte:

  • Wirksame Werbung. Natürlich muss Ihre Werbekampagne in die Zielsprache übersetzt werden. Selbstverständlich ist es dabei am besten, die Dienste von Fachleuten in Anspruch zu nehmen, um auf diese Weise den richtigen Ton zu treffen. Gleichzeitig senden Sie auf diese Weise Botschaften aus, die das Interesse und Vertrauen Ihrer Zielgruppen gewinnen.
  • Über das Internet. Da Sie Reisende aus dem Ausland ansprechen möchten, verfügen Sie im Idealfall über eine Website, auf der Sie alle erforderlichen Informationen bereitstellen. Natürlich ist es empfehlenswert, alle Angaben in mehreren Sprachen zur Verfügung zu stellen. So können Interessenten Ihr Angebot optimal lesen und verstehen. Diese Transparenz ist für Sie insofern sehr interessant, als dass Sie Ihre Positionierung im Internet verbessern und einfacher Kunden gewinnen können.
  • Im Kontakt mit den Reisenden. Bei organisierten Reisen ist es beispielsweise üblich, dass Sie einen Kommunikationskanal zwischen Ihnen und Ihren Kunden einrichten, über den Termine erfragt, Zimmer ausgewählt, ausführliche Informationen zum Reiseverlauf abgerufen und weitere Fragen geklärt werden können. All diese Nachrichten werden verständlicher und flüssiger, wenn Ihr Unternehmen dieselbe Sprache wie die Reisenden spricht. Ein Team von Übersetzern kann für diese Fälle daher sehr nützlich sein.
  • Bei der Zustellung relevanter Informationen. Informationen, Rechnungen, Reservierungen oder Broschüren sind nur einige Dokumente, die Sie an Ihre Kunden versenden können. Wenn Sie sich dabei der Sprache der Reisenden bedienen, schaffen Sie mehr Vertrauen. Es ist ein schönes Detail und eine ausgezeichnete Möglichkeit, um für Zufriedenheit während der gesamten Reise zu sorgen, sodass Ihre Kunden Sie anschließend sicher gerne weiterempfehlen werden.

Vorzüge der Übersetzung am Zielort

Auch hier ist es äußerst wichtig, ein Programm oder Informationen zur Verfügung zu haben, die korrekt in die Sprache der Reisenden übersetzt wurden. Dies sind die Wettbewerbsvorteile, die ein Anbieter gegenüber anderen erzielt, die nicht optimal auf Touristen aus dem Ausland eingestellt sind.

  • Reisende aller Altersgruppen werden besser angesprochen. Möglicherweise sind jüngere Touristen in der Lage, die gewünschten Informationen mühelos mit dem Handy zu übersetzen. Älteren fällt dies hingegen meist nicht so leicht. Wenn Sie ein breites Publikum ansprechen möchten, dürfen Sie keine Altersgruppe außen vor lassen. Die Übersetzung des Reiseablaufs, von Hinweisen oder Broschüren zur Umgebung oder von Informationen zu Ausflugszielen ist eine Hilfe, auf die ältere Reisende angewiesen sein können.
  • Mögliche Probleme mit dem Alphabet. Franzosen oder Briten beispielsweise können den Text auf einem Plakat in den Google-Übersetzer kopieren und sich übersetzen lassen. Für Japaner oder Araber hingegen wäre dies so nicht ohne Weiteres möglich, da ihnen das Alphabet fremd wäre. Die Übersetzung in die Zielsprache ist daher ein Weg, um hier mögliche Komplikationen zu vermeiden.
  • Ein zusätzlicher Service für die Reisenden. Und schließlich darf man nicht vergessen, dass Touristen vor allem Entspannung und Erholung suchen. Sie schätzen es sehr, wenn sie auf Annehmlichkeiten und Hilfsmittel treffen, die ihnen ihren Aufenthalt möglichst angenehm gestalten. Übersetzungen sind deshalb erforderliche Elemente zur Verbesserung des Urlaubserlebnisses.

Sie kennen nun die Bedeutung von Übersetzungen als Instrument zur Förderung des internationalen Tourismus. Jetzt müssen Sie sich nur noch für das Übersetzungsbüro entscheiden, das Ihnen den besten Service bietet. Bei blarlo können wir uns auf mehr als 4000 qualifizierte muttersprachliche Übersetzer verlassen. Kontaktieren Sie uns einfach.

Site Footer

Sliding Sidebar