Der Sektor des Gastgewerbes muss sich ständig neu erfinden und seine Positionierung verbessern. Derzeit gibt es eine wachsende Nachfrage von Kunden, die eine Übersetzung ihrer kulinarischen Angebote benötigen. In diesem Zusammenhang gewinnen Übersetzungen im Bereich Gastronomie an Bedeutung und Marktanteil. Die Gastronomie ist ein Synonym für Lebensart, d. h. sie ist die Identität vieler Länder und Kulturen auf der ganzen Welt. Durch das Verkosten und den Genuss internationaler Speisen tauchen die Menschen in andere Kulturen ein. Deshalb kann eine Übersetzung …
Blog Posts
Die Übersetzung in der Immobilienbranche ist eine der direkten Folgen der zunehmenden internationalen Mobilität. Neben anderen Faktoren sind Wohnsitzwechsel in ein anderes Land unter den meist gefragten Fachkräften üblich, was eine Zunahme der Anfragen nach Übersetzungsdiensten für Immobilien mit sich bringt. Diese Fakten werden im Folgenden näher erläutert. Die wichtige Rolle der Übersetzung in der Immobilienbranche Wie wir bereits erwähnt haben, nimmt die Bedeutung der Übersetzung in der Immobilienbranche ständig zu, sei es, weil ein Berufstätiger in ein anderes Land …
Die Tourismus-Übersetzung ist heutzutage für die Entwicklung jedes Unternehmens, das Dienstleistungen mit internationaler Ausrichtung anbietet, von grundlegender Bedeutung. Wenn Sie wachsen und sich weiterentwickeln wollen, müssen Sie sich unbedingt auf muttersprachliche Übersetzer festlegen, die auf den Tourismussektor spezialisiert sind. Es ist ein Qualitätsmerkmal, das Sie auf dem Markt wettbewerbsfähiger machen wird. Warum Sie sich für eine Tourismus-Übersetzung entscheiden sollten Eine qualitativ hochwertige Tourismus-Übersetzung muss zuverlässig und genau sein. Aber Sie sollten auch daran denken, dass es nicht nur um die …
Bei der Übersetzung von technischen Handbüchern sind gewisse Kenntnisse erforderlich, die die Arbeit erleichtern Hier erfahren Sie, wie ein Profi an diese Aufgabe herangeht, um erfolgreich zu übersetzen. Technische Handbücher Schritt für Schritt übersetzen Bei einer korrekten Übersetzung von technischen Handbüchern führt ein Übersetzer die folgenden Schritte durch. Er liest den Text, bevor er mit der Übersetzung beginnt Anstatt sich sofort an die Arbeit zu machen, wird der gesamte Text gelesen und versucht, dessen Bedeutung in allgemeinen Begriffen zu erfassen. …
Wussten Sie, dass Arabisch mit rund 300 Millionen Muttersprachlern die fünft meistgesprochene Sprache der Welt ist? Ein großer Teil der Weltbevölkerung drückt sich in dieser Sprache oder in einer ihrer verschiedenen Varianten aus, weshalb die Übersetzung ins und aus dem Arabischen wichtig geworden ist. Modernes Hocharabisch ist das gängige Kommunikationsmittel in Behörden, Informationskanälen und im Geschäftsleben. Das bedeutet, dass man durch die Beherrschung der Sprache ein großes geografisches Gebiet abdeckt. Arabische Übersetzung im Zentrum der Zukunft Wir sprechen von einer …




