Menu
  • Startseite
  • Sprachen
    • Japanische Übersetzung
    • Russische Übersetzung
    • Portugiesische Übersetzung
    • Übersetzung ins Englische
    • Übersetzung Französisch
    • Übersetzung Spanisch
    • Chinesische Übersetzung
    • Arabische Übersetzung
    • Deutsche Übersetzung
    • Übersetzung Katalanisch
    • Baskische Übersetzung
    • Galicisch Übersetzung
  • Fachübersetzungen
    • E-Commerce-Übersetzung
    • Architektur und Konstruktion der Übersetzung
    • E-Learning-Übersetzung
    • Übersetzung der Website
    • Touristische Übersetzung
    • Audiovisuelle Übersetzung
    • Wissenschaftliche Übersetzung
    • Finanzielle Übersetzung
    • Beglaubigte Übersetzungen
    • Übersetzung von Werbung
    • Juristische Übersetzung
    • Literarische Übersetzung
    • Medizinische Übersetzung
    • Übersetzung Mode und Beauty
  • Städte
    • Übersetzungsbüro in Berlin
    • Übersetzungsbüro in München
  • Kategorien Blog
  • Deutsch
    • Niederländisch
    • Englisch
    • Französisch
    • Spanisch
Blarlo blog

Blarlo blog

Kategorie: Unternehmen

→

Tipps für Unternehmen, internationale Nachrichten und Fachübersetzungen für alle Arten von Unternehmen. Erweitern Sie Ihr Unternehmen international mit diesen Tipps und Nachrichten.

Die Schwierigkeiten beim Übersetzen einer Excel-Datei

Wenn Sie in einem Unternehmen arbeiten, das grenzüberschreitend und in mehreren Ländern tätig ist, haben Sie sich wahrscheinlich schon einmal die Frage gestellt, wie man eine Excel-Datei fehlerfrei übersetzt. Wie wir im Folgenden sehen werden, gibt es dafür verschiedene Möglichkeiten, und nicht alle sind gleichermaßen geeignet. Welche Möglichkeiten gibt es, eine Excel-Datei zu übersetzen? Im Prinzip stehen Ihnen insgesamt drei Alternativen zur Verfügung: 1. Die automatische Übersetzung von Microsoft Dies ist zweifellos die schnellste Option von allen, aber das bedeutet …

Lesen Sie mehr

Wie transkribiert man ein Interview?

Wussten Sie, dass Interviews eines der am häufigsten transkribierten Formate sind? Ja, und das ist nicht verwunderlich, denn sie sind ein wichtiger Bestandteil der Arbeit von Journalisten, Forschern usw. Sie sollten wissen, dass sie auf verschiedene Arten transkribiert werden können. In diesem Artikel werden wir darüber sprechen, wie man ein Interview originalgetreu, fehlerfrei und auf professionelle Weise transkribiert. Los geht‘s! Wie transkribiert man ein Interview? Bei Interviews ist es üblich, dass der Interviewer das Gespräch aufzeichnet und die Transkription dann …

Lesen Sie mehr

Übersetzungsagenturen im Aufschwung

Warum sind Übersetzungsbüros derzeit so gefragt? Der heutige Arbeitsmarkt und Wirtschaftssektor erfordert spezialisierte Inhalte. Es gibt auch private Gründe, die den Bedarf an einer Fachübersetzung begründen können. Welchen Grund hat die stetige Zunahme solcher Projekte? Hier nennen wir einige Faktoren, die dafür verantwortlich sind. Einer der wichtigsten ist, dass, wie Sie aus eigener Erfahrung wissen, Kommunikation ein Schlüsselelement ist, sowohl im geschäftlichen als auch im privaten Bereich. Die Übersetzungsdienste eines Unternehmens Kommunikation stellt das Wort in den Mittelpunkt, aber auch …

Lesen Sie mehr

Übersetzungsmöglichkeiten für Excel

Im Berufsleben ist es sehr wahrscheinlich, dass Sie irgendwann einmal eine Excel-Datei übersetzen müssen. Dieser Dateityp kann viele wichtige Informationen enthalten, von Zeitplänen oder Rechnungen bis hin zu bestimmten Inhalten oder Zielvorgaben. Darüber hinaus werden Excel-Dateien häufig von mehreren Mitarbeitern oder verschiedenen Teams desselben Unternehmens gemeinsam genutzt. Aus diesem Grund ist es wichtig, Informationen möglichst schnell zu vermitteln, was unter anderem durch die automatische Übersetzung erreicht werden kann. Tools zur automatischen Übersetzung von Excel Wenn Sie jederzeit Zugriff auf dieses …

Lesen Sie mehr

Was ist neuronale Übersetzung?

Haben Sie schon einmal von neuronaler Übersetzung gehört? Dazu sollten Sie wissen, dass sie auf der traditionellen maschinellen Übersetzung basiert. In Anbetracht der Ambiguität der Sprachen war diese Aufgabe schon immer sehr komplex. Denn um ein Wort richtig zu übersetzen, reicht es nicht immer aus, das Wörterbuch zu Rate zu ziehen. Bei der Übersetzung müssen auch der Kontext, die Textgattung, der Zweck der Übersetzung, die Zielgruppe usw. berücksichtigt werden. Bis vor kurzem konnten selbst die besten maschinellen Übersetzungstechnologien nicht mit der …

Lesen Sie mehr
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

JETZT MIT DEM ÜBERSETZEN BEGINNEN

HOLEN SIE SICH EINEN KOSTENVORANSCHLAG ODER BEGINNEN SIE IN SEKUNDENSCHNELLE MIT DER ÜBERSETZUNG IHRER TEXTE.

ÜBERSETZUNG BESTELLEN