La experiencia turística está compuesta por los sentimientos, emociones y apreciaciones que tienen los clientes durante un viaje. Lo envuelve todo: tanto el lugar en el que se hospedan, como las actividades que realizan o las facilidades que encuentran para comunicar sus necesidades con el personal, por ejemplo. Es, por lo tanto, esencial que la experiencia sea positiva para hoteles y demás empresas turísticas. Aquí queremos hablarte sobre cómo puedes mejorar esa impresión. Cómo mejorar la experiencia de tus clientes …
Categoría: Consejos de traducción
En la categoría consejos de traducción queremos ser tu blog de confianza para dudas y necesidades que te surjan respecto a las traducciones y sus complejidades. Tratamos consejos para servicios especializados, por idiomas y el papel de los buenos traductores.
El mundo está en las manos de los jóvenes emprendedores que sepan llevar a cabo sus ideas y darle forma a la realidad. Ahora bien, el camino que tienen por delante es largo y arduo. Y no está de más escuchar consejos y tener una guía de actuación para garantizar el crecimiento empresarial. Si estás en esta situación, queremos darte algunas indicaciones que te ayudarán a prosperar. Qué deben tener en cuenta los jóvenes emprendedores Estos son algunos elementos que …
¿Alguna vez te has preguntado por qué contratar a una agencia de traducción? Lo cierto es que son muchas las empresas que ven estos servicios como gastos evitables, pero la realidad demuestra que son inversiones muy rentables. Si tu objetivo es crecer a largo plazo, este es uno de los caminos más prácticos por los que puedes transitar. Te lo explicamos al detalle. Ventajas de externalizar servicios de traducción Estas son algunas de las muchas ventajas de las que te …
Es muy habitual que, al realizar un trámite empresarial o personal, se te pida compulsar los documentos. En otras palabras, has de entregar una copia idéntica de un documento oficial. Ahora bien, debe quedarte claro que no se trata de una fotocopia o algo parecido. Es una certificación oficial que dictamina que el elemento presentado es exactamente idéntico al original. Como te podrás imaginar, este es un trámite oficial que no se puede hacer ni en cualquier sitio, ni de …
¿Sabes que hay varias estrategias que te pueden ayudar en el trabajo de traducción de tu empresa? Por ejemplo, si quieres saber cómo traducir un PDF, cuentas con distintas formas de enfocarlo. Desde el uso de herramientas automáticas hasta contratar los servicios de una agencia. Pero, si prefieres hacerlo de manera interna, te interesa conocer algunos trucos o aspectos relacionados con este tipo de trabajo. Te los explicamos. ¿Qué formas existen de traducir un PDF? Principalmente, puedes encontrar estos tres. …