Spanje is een land met een bijzondere markt. Naast het Spaans, zijn er de co-officiële talen die veel gewicht in de schaal leggen bij bedrijven. In regio’s als Catalonië, Galicië en Baskenland verwachten consumenten dat merken communiceren in het Catalaans, Galicisch of Baskisch, aangezien taal een belangrijke factor is voor identiteit en vertrouwen. Daarom is het inhuren van een vertaalbureau in Barcelona, een vertaalbureau in Bilbao of een vertaalbureau in Vigo niet alleen een kwestie van teksten vertalen, maar ook …
Categorie: Cultuur en lokalisatie
Cultuur en lokalisatie zijn twee fundamentele begrippen in professionele vertalingen. Deze ruimte is gewijd aan weetjes en kenmerken van elke taal.
Een website toegankelijk maken voor een internationaal publiek vraagt meer dan alleen teksten vertalen. Schakel een robuuste vertaaldienst in met een combinatie van SEO-techniek, taalkundige kwaliteit en culturele aanpassing. Veel bedrijven maken dezelfde vaak voorkomende fouten met directe gevolgen voor hun internationale zichtbaarheid, bruikbaarheid en reputatie. 1. Geen rekening houden met het ontwerp van de site en de juiste URL-structuur Een van de meest voorkomende fouten is het niet maken van een ontwerp om versies voor verschillende talen of regio’s …
Barcelona is één van de grote culturele en economische centra van Europa met een taalkundige rijkdom die de stad een strategisch punt maakt voor bedrijven die contact willen maken met verschillende doelgroepen. In deze context zijn de diensten van Blarlo, het beste vertaalbureau in Barcelona niet alleen een concurrentievoordeel, maar ook noodzakelijk om efficiënt te communiceren in een veeltalige omgeving. Vertalen naar het Catalaans: een strategische beslissing Veel merken die actief zijn in Catalonië begrijpen dat vertalen naar het Catalaans …
Als jij op zoek bent naar een vertaalbureau in Madrid dat kwaliteit, snelheid, een concurrerende prijs en gepersonaliseerde service combineert, zit je bij Blarlo goed. Wij hebben alles in huis om jouw vaste vertaalpartner te worden. Ons doel is niet alleen vertalen, maar ook om je te helpen efficiënt te communiceren in welke taal dan ook, met een professionele vertaalservice die zich volledig aanpast aan jouw behoeften. Een professionele, persoonlijke en efficiënte vertaalservice. Bij Blarlo onderscheiden we ons doordat we …
De grens tussen Spanje en Frankrijk is niet alleen een kruispunt van wegen, maar ook een plaats waar drie talen met een sterke eigen identiteit samenkomen: het Catalaans, Spaans en Frans. Dit grensgebied, met name regio’s als de Alt Empordà of Noord-Catalonië (Perpignan en omgeving), is een unieke omgeving waar communicatie in meerdere talen veel meer is dan een voordeel, het is pure noodzaak. Voor bedrijven die in deze geografische strook opereren, betekent het inzetten van een vertaler Spaans-Catalaans of …




