La transcription d’un audio en texte nécessite une attention particulière pour garantir un résultat aussi fiable que possible. Il ne s’agit pas seulement d’écrire ce qui est dit. Trouver l’intonation et l’écriture correctes sont également des étapes fondamentales pour réussir ce processus. Voici une liste des étapes à suivre et certaines des règles les plus fiables en la matière. Comment réaliser une transcription correctement ? Voici les étapes à suivre : Écouter attentivement l’audio Avant d’entreprendre quoi que ce soit, …
Blog Posts
L’un des services les plus courants que nous proposons est la traduction de documents. De nombreuses entreprises ou particuliers, travaillant dans deux ou plusieurs pays, peuvent avoir besoin d’une agence de traduction professionnelle pour répondre à leurs besoins. C’est pourquoi nous souhaitons expliquer dans cet article les traductions les plus courantes que nous réalisons. Vous pourrez ainsi déterminer si vous en avez également besoin ou non. Qu’entend-on par « document » ? Il y a principalement deux types de documents. …
L’internationalisation des entreprises est un processus clé qui, souvent, détermine le succès des entreprises. En général, l’expansion d’un marché est synonyme d’augmentation des ventes, d’élargissement du public et par conséquent, d’expansion à long terme. Cependant, comme tout autre projet, il doit être réalisé en suivant un plan spécifique et en comprenant bien quelles sont les étapes les plus importantes à réaliser. Dans cet article, nous vous l’expliquons en détail. Qu’est-ce que l’internationalisation des entreprises ? Il s’agit essentiellement d’un processus …
Les traductions de l’espagnol vers le galicien sont plus communes et plus utiles qu’il n’y paraît. On pense souvent qu’un traducteur n’est utile que dans le cadre d’une communication de proximité. Mais si vous regardez les livres, les publications ou la communication des entreprises, vous verrez qu’il existe de nombreux domaines où il peut être nécessaire d’obtenir un résultat bilingue. Nous souhaitons vous expliquer cette idée un peu plus en détail dans cet article. Quand est-il utile de faire des …
La traduction de sites Internet est un service essentiel pour les e-commerces ou les entreprises qui souhaitent sauter le pas et internationaliser leurs produits ou services. La langue est le véhicule le plus puissant et le premier outil sur lequel il faut compter pour attirer de nouveaux publics. C’est la raison pour laquelle nous souhaitons vous expliquer ici les difficultés liées à ce processus et pourquoi il est si important de le confier à des spécialistes. En quoi consiste la …