Traduire est transférer un texte écrit dans une langue vers une autre langue. Il ne s’agit pas de traduire mot pour mot, car le processus est plus complexe que cela, mais de traduire des mots dans leur contexte et leur culture. Parfois, ceux-ci sont si différents qu’ils nécessitent de l’adaptation pour que le lecteur ou l’auditeur comprenne l’essence du message : pour qu’il puisse rire, pleurer et comprendre les références culturelles. Un clair exemple d’adaptation a été le cas de la série télévisée …
Catégorie : Traduction spécialisée
→
Dans cet espace, vous trouverez tout ce que vous souhaitez savoir sur nos services de traduction spécialisée. De la traduction assermentée aux traductions publicitaires, sites web, etc.
