Menu
  • Home
  • Languages
    • Portuguese Translation
    • Catalan Translation
    • Russian translation
    • Japanese Translation
    • English Translation
    • Translation French
    • Translation Spanish
    • Chinese Translation
    • Arabic translation
    • German Translation
    • Basque Translation
    • Galician Translation
  • Translation services
    • E-commerce translation
    • Translation architecture and construction
    • E-learning translation
    • Translation of websites
    • Tourist translation
    • Audiovisual translation
    • Scientific translation
    • Financial translation
    • Sworn translations
    • Advertising translation
    • Legal and juridical translation
    • Literary translation
    • Medical translation
    • Translation fashion and beauty
  • Cities
    • Translation agency in London
    • Translation agency in Manchester
    • Translation agency in Miami
    • Translation agency in Houston
  • Categories blog
  • English
    • Dutch
    • French
    • German
    • Spanish
Blarlo blog

Blarlo blog

Category: Translation tips

→

In the translation tips category, we aim to be your trusted blog for any questions and needs you may have regarding translations and their complexities. We cover advice on specialized services, by language, and the role of good translators.

Do you need a translator or an interpreter? Here we clarify the difference between the terms and the skills of each professional.

It may be that you’ve asked yourself more than once about the differences between a translator and an interpreter. That’s why we’ve decided to make an article explaining what each professional does to help you understand more about professional translators and their true tasks.  Translators The work of a translator is to translate a text from a source language to a target language. This does not mean that a translator simply “switches out” each word; instead, translators must also take …

Continue Reading

Keys to customer service in the translation sector

The translation sector has experienced considerable growth and invoicing expectations for 2021 that surpass 56 billion euros worldwide. This success is due, as we will see below, to a change in past patterns to a new way of understanding the work and adapting it to each and every customer. Customer service in the translation sector Not long ago, the translation sector was based on sending or handing over a text, paying for the work, and getting it back in the …

Continue Reading

Don’t let them score one on you: look after these details if you’re in the need of a sports translator

A sports translator is a person who has knowledge of at least two languages and works to help companies who need these services to communicate with others. This is normally the case in professional sports, when teams resort to a translation agency to be sure that new players understand their sign-on conditions. Requirements of a good sports translator Searching for a translator may seem simple, but it’s not as easy as it seems. After all, you’re not just looking for …

Continue Reading

The most common translation mistakes

When a text is being translated, it is common for a series of errors to be made that repeat at an alarming rate. Below, we’ll tell you about the most recurring one and offer you the most effective solutions for you to avoid them. The most common mistakes when translating a text The following mistakes are often found in some texts and can even detract from the original meaning thereof. 1. Remember that “you” in English can be translated as …

Continue Reading

Translation quality control

You may have read several times about the quality of translations completed by professionals. But have you ever stopped to think about how it’s achieved? In this article, we’ll discuss quality control, the tools that can help, and what its advantages are. What is it? Translation quality control consists of error detection with the help of software tools, and this is done before it is delivered or published. Spelling is checked, and multiple spaces, word repetitions, punctuation errors, and terminological or …

Continue Reading
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

START TRANSLATING NOW

GET A QUOTE OR START TRANSLATING YOUR TEXTS IN SECONDS.

ORDER A TRANSLATION