Unternehmen stehen in sehr enger Verbindung mit internationalem Marketing. Wenn Sie mit Ihrem Unternehmen expandieren möchten, um neue Horizonte zu erschließen, wird dies schlussendlich kaum ohne Werbung möglich sein.
Hierfür ist eine gute Marketingstrategie unerlässlich, die zur Positionierung neuer Produkte auf neuen Märkten im Ausland beiträgt. Bei diesem komplexen Prozess ist die korrekte Verwendung der Sprache des Ziellandes für den Erfolg maßgeblich. Wir erklären das hier nun etwas genauer:
Woraus besteht internationales Marketing?
Internationales Marketing steht immer in enger Verbindung mit einer perfekten Beherrschung der Sprache des entsprechenden Ziellandes der Kampagne. Nachfolgend erklären wir das genauer.
Den neuen Markt kennenlernen
Wie werden dort Geschäfte gemacht? Verkörpert die Marke „Spanien“ etwas, das die Aufmerksamkeit möglicher Kunden erregt? Diese Fragen müssen unbedingt direkt zu Beginn beantwortet werden.
Hierfür sollte eine präzise Marktanalyse durchgeführt werden, um herauszufinden, in welcher Lage sich Ihr Unternehmen befinden würde. Beachten Sie, dass jede Nische und jedes Geschäftsfeld seinen eigenen Regeln folgt, und um erfolgreich zu sein, gilt es, diese zu verstehen. In dieser Hinsicht kann Ihnen ein professioneller Übersetzer schnell und exakt dabei helfen, Zugang zu diesen Informationen zu erhalten.
Eine Annäherung an die Kultur
Werbung und Konsum sind Teil der Kultur eines bestimmten Gebietes, und zwar im weitesten Sinne des Wortes. Was Menschen kaufen, oder welche Kommunikation sie positiv wahrnehmen, ist abhängig von ihren Eigenheiten, ihrem Charakter und ihren Gewohnheiten.
Eine erfolgreiche Kampagne muss zum Beispiel an ein Gefühl appellieren, das sie verstehen, in einer Sprache, mit der sie vertraut sind, und in einer Situation, die sie repräsentiert. All diese Aspekte sind entscheidend für eine erfolgreiche Internationalisierung Ihres Marktes.
Auch hier ist der Einsatz von muttersprachlichen Übersetzern ausschlaggebend, nicht nur um zu gewährleisten, dass die Nachrichten gut geschrieben sind. Sondern auch, um herauszufinden, ob ein bestimmter Werbestil für das Zielland geeignet ist oder nicht.
Eine Kampagne, die Interesse weckt
Der Verkauf Ihrer Produkte in Ihrem Land ist nicht vergleichbar mit dem Verkauf in einem Land, in dem Sie unbekannt sind und das Ihnen unbekannt ist. Sie werden nicht die gleichen Kontaktnetze besitzen und auch nicht die gleichen Möglichkeiten zur Kommunikation mit Ihrem Publikum.
Daher sollten Sie eine Kampagne für Marketing und PR konzipieren, die Ihre Marke in eine privilegierte Position bringt. Sie sollten also eine effektive Kampagne entwerfen, die Beziehungen zu kleinen Händlern aufbaut, die sich für Ihr Produkt interessieren.
All dies erfordert ausgezeichnete Sprachkenntnisse. Und für eine erfolgreiche Kommunikation muss diese zuallererst korrekt sein.
Warum sollten Sie sich auf eine Übersetzungsagentur verlassen?
Idealerweise werden Sie in dem gesamten Prozess von einer Übersetzungsagentur unterstützt, die Ihnen bei der Eroberung neuer Märkte hilft. Die Überlegung, eine solche Ergänzung für Ihr Team auf Dauer in Betracht zu ziehen, ist nicht banal, denn wie wir sehen, gibt es immer etwas zu tun.
1. In Kontakt bleiben
Es macht keinen Sinn, auf einem neuen Markt zu landen und sich dann zurückzuziehen. Sie werden eine langfristige Beziehung zu allen Händlern beziehungsweise dem Team, das Sie in dem entsprechenden Land einsetzen, aufbauen müssen.
Folglich wird es viele Dokumente oder Nachrichten geben, die in der Landessprache verfasst sein müssen. Um jederzeit Professionalität auszustrahlen sollten Sie daher von einer Übersetzungsagentur unterstützt werden, die in beiden Sprachen auf muttersprachlichem Niveau kommunizieren kann.
2. Probleme lösen
Es können jederzeit verschiedenste Notfälle auftreten. Um diese korrekt verstehen und lösen zu können, werden Sie exakte Daten in Echtzeit benötigen. Wie Sie sich vorstellen können, werden auch hier kompetente Übersetzer benötigt.
3. Fachübersetzungen für den Bereich Marketing
Schließlich gibt es auch Agenturen, die sich auf die professionelle Übersetzung konkreter Bereiche spezialisieren. Einer dieser Bereiche ist Marketing und Werbung. Grund dafür ist, dass diese Art von Arbeit bestimmte Besonderheiten aufweist, wodurch die Übersetzer auf bestimmte Aspekte achten müssen, wie z. B. die Verwendung von Fachterminologie oder die Berücksichtigung eines bestimmten Kontexts.
Bei der Übersetzung von Slogans muss also darauf geachtet werden, dass sie exakt dieselbe Bedeutung haben oder dass keine Mehrdeutigkeit oder Falschinterpretation entsteht. Was den Ton betrifft, so ist dieser einer der wichtigsten Teile der Botschaften, die Sie veröffentlichen werden. Sie werden jemanden benötigen, der ihn perfekt an das Zielland anpasst.
Bei blarlo bieten wir Ihnen all das, und noch viel mehr. Wir bieten Übersetzungsdienstleistungen für Unternehmen und internationales Marketing und ermöglichen Ihnen eine verständliche Kommunikation. So können Sie den internationalen Markt besser erschließen. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann kontaktieren Sie uns, um unsere Zusammenarbeit zu beginnen.