Sie haben wahrscheinlich schon gehört, dass die Bibel das meistübersetzte Buch der Welt ist. Aber haben Sie sich jemals gefragt, welches die anderen meistübersetzten Bücher der Geschichte sind? In diesem Artikel möchten wir Ihnen zeigen, welche Romane im Laufe der Jahre so erfolgreich waren und in Hunderte von Sprachen und Dialekten übersetzt wurden. Wenn Sie gerne lesen, bleiben Sie hier; dieser Beitrag wird Ihnen gefallen.
Auflistung der 10 meistübersetzten Bücher der Geschichte
Manche Bücher haben die Fähigkeit, verschiedene Sprachen und Kulturen zu faszinieren und werden schließlich auf der ganzen Welt bekannt. Dank des Übersetzens kann dieses Wissen zwischen Menschen an sehr weit entfernten Punkten der Erde übertragen werden. Hier nun die Liste der am häufigsten übersetzten Bücher:
Die Bibel
Religiöse Werke sind in dieser Liste auch enthalten, so dass der erste Platz, wie oben erwähnt, von der Bibel eingenommen wird. Ursprünglich wurde sie in drei Sprachen geschrieben: Hebräisch, Aramäisch und Griechisch. Nun, heute gibt es dieses Buch in 704 Sprachen und Dialekten, was bedeutet, dass es weltweit 6,1 Milliarden Menschen erreicht.
Der kleine Prinz, von Antoine de Saint – Exupéry
Das Buch stammt aus der Feder des französischen Autors Antoine de Saint-Exupéry und steht an zweiter Stelle auf dieser Liste. Es ist eine wunderschöne Geschichte mit philosophischen Untertönen, die 1943 veröffentlicht wurde. Seitdem ist das Buch in 475 Sprachen übersetzt worden. Als Anekdote können wir Ihnen mitteilen, dass eine dieser Übersetzungen, nämlich die 300., in Hassaniya, einem westsaharischen Dialekt, erfolgte. Dies geschah in Cape Judy, wo der Autor die Inspiration für dieses wunderbare Werk fand.
Die Abenteuer des Pinocchio, von Carlo Collodi
Dieses Märchen wurde auf Italienisch geschrieben und erzählt die Geschichte einer Marionette, die nach vielen Abenteuern schließlich zum Kind wurde. Das Buch wurde 1883 veröffentlicht und ist seitdem in 260 Sprachen übersetzt worden.
Alice im Wunderland, von Lewis Carroll
Dieses wunderschöne Buch der märchenhaften Erzählung wurde 1865 in englischer Sprache veröffentlicht und ist seitdem in insgesamt 174 Sprachen auf der ganzen Welt übersetzt worden. Auf diese Weise konnten sich Millionen von Lesern an den Lektionen und Metaphern in diesem Meisterwerk erfreuen.
Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer, von Jules Verne
Die Abenteuer von Kapitän Nemo sind in mehr als 170 Sprachen erzählt worden. Die Originalversion wurde von Jules Verne auf Französisch geschrieben und 1870 veröffentlicht. Seitdem sind sein Erfolg und sein Ruhm stetig gewachsen, und es ist zu einem der wichtigsten Werke der klassischen Literatur geworden.
Andersens Märchen, von Hans Christian Andersen
Zu Andersens Märchen gehören unter anderem Die kleine Meerjungfrau, Die Prinzessin auf der Erbse, Das hässliche Entlein und Die Schneekönigin. Die Originalversion wurde auf Dänisch veröffentlicht und in mehr als 150 Sprachen übersetzt.
Don Quijote, von Miguel de Cervantes
Wussten Sie, dass „Don Quijote“ ursprünglich „Der geistreiche Junker Don Quijote von La Mancha“ hieß? Wie dem auch sei, das berühmteste Buch Spaniens wurde 1605 veröffentlicht und in 145 Sprachen übersetzt. Neben der Bibel ist es das älteste der am meisten übersetzten Bücher.
Die Abenteuer von Tim und Struppi, von Hergé
Wie seine Protagonisten hat auch das Buch, das die Abenteuer von Tim und Struppi beschreibt, die ganze Welt bereist. Die zwischen 1929 und 1976 auf Französisch veröffentlichte Comicserie wurde in 115 Sprachen übersetzt.
Asterix der Gallier, von René Goscinny und Albert Uderzo
Wieder einmal hat es ein französischer Comic auf die Liste der meistübersetzten Bücher geschafft. In wie vielen Sprachen? Mehr als 115 weltweit bis heute. Der Comic wurde erstmals 1960 veröffentlicht.
Harry Potter, von J.K. Rowling
In kaum zwei Jahrzehnten seit ihrer ersten Veröffentlichung wurde die Saga von Harry Potter, dem berühmtesten Zauberer der Geschichte, bereits in 77 verschiedene Sprachen übersetzt. Und seine Geschichte hat es geschafft, sowohl Kinder als auch Erwachsene zu erobern.
So viel zu unserem kleinen Überblick. Man kann durchaus behaupten, dass diese Bücher Geschichte gemacht haben und nun Teil unserer universellen Kultur sind. Auch wenn uns die Sprache, in der sie ursprünglich geschrieben wurden, fremd ist.
Wir sind der Meinung, dass die Schrift eine der wertvollsten Erfindungen der Menschheitsgeschichte ist. Dank ihr können wir uns Wissen aneignen und es in jeden Teil der Welt weitertragen. Deshalb müssen wir die wichtige Rolle hervorheben, die die Übersetzer bei der Interpretation der am meisten übersetzten Bücher der Geschichte gespielt haben. Wir bei blarlo wissen, wie wichtig eine gute Übersetzung ist, und wir verfügen über die besten Fachleute, um sie anzufertigen.