Bei der Analyse der Konversionsratenoptimierung (CRO) im e-Commerce kann sich die Debatte auf zwei Hebel konzentrieren: Investitionen in das Webdesign oder in die e-Commerce-Übersetzung, einschließlich der Hinzuziehung eines katalanischen, baskischen oder galicischen Übersetzers, je nach Markt. Tatsächlich haben beide einen Einfluss, jedoch je nach Phase des Konversionstrichters und Art des Nutzers in unterschiedlicher Weise. Auswirkungen des Designs auf die Konversion Das Design ist nach wie vor ein entscheidender Faktor für die Benutzererfahrung. Studien zeigen, dass visuelle Elemente, die Anordnung der …
Monat: September 2025
Spanisch ist eine der reichhaltigsten und vielfältigsten Sprachen der Welt, nicht nur aufgrund der Anzahl seiner Sprecher, mehr als 500 Millionen, sondern auch aufgrund seiner sprachlichen Besonderheiten. Unter ihnen wecken die längsten Wörter im Spanischen Neugier und Staunen: Einige haben Dutzende von Buchstaben und sind selbst für Muttersprachler eine Herausforderung. Dieser Kuriositäten zu erforschen macht nicht nur Spaß, sondern hilft auch, die Komplexität der Sprache zu verstehen und zu erkennen, warum professionelle Übersetzungsdienste bei der Arbeit mit technischen, wissenschaftlichen oder …
Islamischer Kalender und wichtige Daten Ein Übersetzer vom Arabischen ins Deutsche überträgt nicht nur Begriffe, sondern muss auch verstehen, wie sich der islamische Kalender (Hidschrī) auf internationale Verträge und Geschäfte auswirkt. Im Gegensatz zum gregorianischen Kalender ist der islamische Kalender ein Mondkalender, sodass sich die Daten jedes Jahr um etwa 10 bis 11 Tage verschieben. Ein Übersetzen vom Deutschen ins Arabische, der mit Verträgen oder Arbeitskalendern arbeitet, muss feststellen, ob die Daten nach dem gregorianischen oder dem islamischen Kalender angegeben …
Spanien ist ein Land mit einem einzigartigen Markt: Neben dem Spanischen gibt es weitere Amtssprachen, die eine entscheidende Rolle in der Unternehmenskommunikation spielen. In Regionen wie Katalonien, Galicien und dem Baskenland erwarten Verbraucher, dass Marken sie auf Katalanisch, Galicisch oder Baskisch ansprechen, da die Sprache ein wichtiger Faktor für Identität und Vertrauen ist. Daher ist die Zusammenarbeit mit einer Übersetzungsagentur in Barcelona, einer Übersetzungsagentur in Bilbao oder einer Übersetzungsagentur in Vigo nicht nur eine Frage der Übersetzung, sondern ein strategisches …
Die Bedeutung von Metadaten für die internationale Sichtbarkeit Bei jedem professionellen Übersetzungsprojekt von Webseiten sind Metadaten ein entscheidender Faktor, um sicherzustellen, dass die Webseite in internationalen Suchmaschinen präsent ist. Meta-Titel, Meta-Beschreibungen und ALT-Tags sind keine einfachen Details: Sie beeinflussen direkt die SEO, die Benutzererfahrung und die Zugänglichkeit. Ein Übersetzungsunternehmen für Webseiten muss sicherstellen, dass diese Tags nicht nur übersetzt, sondern auch kulturell und technisch an den Zielmarkt angepasst werden. Häufige Probleme beim Übersetzen dynamischer Tags Bei der Arbeit mit auf …