De vertaalbureaus zijn erg belangrijk als je je bedrijf wilt positioneren op buitenlandse markten. Hun hulp kan waardevol zijn bij het creëren van een coherente en professionele vertaling van je PR-content, dit is belangrijk voor de acceptatie van je producten of diensten door de nieuwe doelgroep. Dit leidt tot meer verkopen en, daarmee, tot hogere winsten op korte, middellange en lange termijn. Een correcte vertaling, die aansluit bij je marketingstrategie draagt bij aan het vergroten van de internationale kansen van je bedrijf. Het helpt je zo ook aan de benodigde communicatietools voor het vinden en binden van nieuwe klanten, waar ter wereld zij zich ook bevinden.
De onderlinge afhankelijkheid tussen een goede vertalingen en het aantrekken van klanten.
Als je je bedrijf naar nieuwe hoogtes wilt brengen, is het eerste dat je moet doen je website, blog of webwinkel laten vertalen naar de taal van je nieuwe doelgroep. Voor het uitvoeren van deze taak is het van vitaal belang om professionele vertaaldiensten in te huren die garanderen dat de content grammaticaal correct is en aansluit bij belevingswereld van de doelgroep, uitdrukkingen dienen natuurlijk en echt over te komen. Een vertaalbureau kan je dus helpen met het vertalen van de content van je website, je sociale netwerken, je campagnes, etc.; dit is belangrijk voor vlekkeloze internationale communicatie. Tevens is helpt het bij het creëren van vertrouwen in je bedrijf, je producten en je diensten. Deze taaldiensten kunnen je helpen meer bezoekers en leden te bereiken, en dat kan op termijn leiden tot nieuwe klanten. Het hele proces start in ieder geval met het creëren van leads. Je dient ervoor te zorgen dat zij perfect begrijpen wat je te bieden hebt en wat jou zo bijzonder maakt. Om hen ertoe te bewegen je producten te kopen dien je ervoor te zorgen dat zij vertrouwen hebben in je merk, taalkundige lokalisatie speelt hierbij een essentiële rol.
Waar dien je op te letten bij het vertalen van je website.
Voordat je je website of de content van je campagne gaat laten vertalen dien je te weten welke taal of talen je doelgroep gebruikt. Het maken van goede beslissing omtrent de doeltalen is van het grootste belang voor de internationalisering van je bedrijf. Een ander belangrijk aspect, en dit is tevens een van de grootste dillema’s voor ondernemers met internationale ambities, is de vraag of Engels, één van de meest universele talen van de wereld, de hoofdtaal gaat worden. Aan de andere kant is het ook niet nodig om direct bij de start van je expansieplan je hele website te laten vertalen. Je kan dit stap voor stap doen: eerst laat je de belangrijkste URL’s vertalen, daarna alle productpagina‘s of de landingspagina‘s van de diensten. Uiteindelijk is het voor het verkrijgen van naamsbekendheid in het buitenland van vitaal belang dat je samenwerkt met een vertaalbureau dat in staat is je content op de juiste manier te interpreteren en om te zetten zodat deze bij je doelgroep. Neem contact met ons op als we je hierbij kunnen helpen.