Wie übersetzt man WordPress?

Wenn Sie eine Website oder einen E-Commerce betreiben, die/der international ausgerichtet ist, suchen Sie vielleicht nach einem Plugin zur Übersetzung eines WordPress-Themes. Schließlich ist dies die bequemste Lösung, um sowohl mit deutschen als auch internationalen Zielgruppen zu interagieren. Aber ist das auch die beste Lösung?

Welche Elemente müssen bei WordPress übersetzt werden?

In der Regel gibt es zwei Schwerpunkte bei einer Übersetzung.

Die Texte der Website selbst

Ob es um die Produktbeschreibungen geht, die Sie einbinden, oder die Texte im Blog, all dies sollte unabhängig von der Plattform gehandhabt werden. Sie können auch die von WordPress angebotenen automatischen Tools verwenden.

Die automatischen Elemente des CMS

In jedem WordPress-Theme gibt es eine Reihe von Sätzen, die immer auf Englisch erscheinen. Das liegt daran, dass die Plattform amerikanisch ist. So müssen die Felder, die auffordern, einen Kommentar zu hinterlassen oder eine E-Mail zu senden, sowie alle Formulierungen in den Plugins und Themen der Plattform übersetzt werden.

Wie übersetzt man ein Plugin bei WordPress?

Wie übersetzt man in WordPress?

Dies sind die Alternativen, die Ihnen zur Verfügung stehen, wenn Sie überlegen, wie Sie ein Plugin bei WordPress übersetzen können:

  • Automatisch. Wenn Sie sich für das Plugin entscheiden, um eine WordPress-Seite zu übersetzen, erfolgt dies mit sofortiger Wirkung. Damit sparen Sie eine Menge Zeit und Geld. Wie wir weiter unten sehen werden, bringt dies jedoch auch einige Nachteile mit sich.
  • Sie können auch andere kostenlose Übersetzungsprogramme aus dem Internet verwenden.

Durch Ihr Team

Sie können Ihre Mitarbeiter damit beauftragen. Wenn sie über Englischkenntnisse verfügen, ist dies eine Möglichkeit, den Stil und die Aussage besser kontrollieren zu können und eher dem zu entsprechen, was Sie vermitteln möchten.

Eine fachkundige Agentur beauftragen

Wie Sie sich vorstellen können, ist dies die kostengünstigste und zuverlässigste Option. Denken Sie daran, dass Ihr Unternehmen zu einem großen Teil von dem Image abhängt, das es auf dem Markt vermittelt. Und der richtige Tonfall oder Kommunikationsstil sind dabei entscheidend. Das ist etwas, was Ihnen nur ein fachkundiger Übersetzer bieten kann.

Vermeiden Sie kostenlose maschinelle Übersetzungen

Der Grund dafür ist, dass solche Plugins oder automatischen Programme zur Übersetzung eines WordPress-Themes den Tonfall und die Bedeutung nicht wirklich erfassen können. Marken haben eine bestimmte Art, zu kommunizieren. Und das spiegelt sich im Sinn für Humor, in der Ernsthaftigkeit oder der Doppeldeutigkeit der Worte wider. Eine maschinelle Übersetzung wird dies niemals wiedergeben können. Das bedeutet, dass ein Großteil der Kommunikationsarbeit in der Übersetzung außen vor bleiben wird.

Wie viel kostet die Übersetzung von WordPress?

Die Preisspanne schwankt, da die von einer Agentur angebotenen Preise von den Merkmalen des von Ihnen gewünschten Auftrags abhängen. Der Preis hängt beispielsweise von der Anzahl der Wörter oder Sprachen ab, die Sie benötigen.

Fordern Sie Ihr Angebot für die Übersetzung von WordPress an

Wenn Sie eine Website haben und diese zweisprachig gestalten möchten, zögern Sie nicht, uns für ein individuelles Angebot zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen dabei, die Botschaft klar zu formulieren und die Kernaussage in beiden Sprachen zu vermitteln.

Wie Sie sehen, ist es besser, nicht nach einem Plugin zu suchen, um ein WordPress-Theme zu übersetzen. Sondern vertrauen Sie, wenn Sie können, auf ein professionelles Übersetzungsbüro wie unseres. Fragen Sie uns!

Site Footer

Sliding Sidebar