De meeste Europese kopers van Spaanse huizen komen uit Engeland, Frankrijk, Duitsland en Roemenië. Daarna volgen de Italianen, Denen, Ieren en Zwitsersen. En van buiten Europa zijn het de landen Marokko, Rusland en China waar de meeste kopers vandaan komen. Valt het je op hoe veel kansen het aanbieden van diensten in deze talen jou als aankoopmakelaar biedt? Een vertaalbureau in de arm nemen is de eerste stap naar succes in je begeleiding van buitenlanders.
Het belang van een vertaalbureau voor de aankoopmakelaar
De aankoopmakelaar heeft regelmatig vertalingen nodig als hij zijn klanten van goede dienstverlening wil voorzien. Als aankoopmakelaar moet je er bijvoorbeeld voor zorgen dat de huizenoverzichten goed vertaald zijn. Zowel de omschrijvingen als de eigenschappen van de huizen moeten beschikbaar zijn in de taal van de klant. De vertaling moet professioneel en precies zijn zodat om vergissingen te voorkomen. Ook kan het zinvol zijn om een omschrijving toe te voegen van de buurt waar het huis zich bevindt. Bijvoorbeeld, de bezienswaardigheden, belangrijke attracties, voorzieningen, parken, het klimaat, transport en bereikbaarheid etc. Door alle informatie te verstrekken in de taal van je cliënt geef je de klant het gevoel dat hij je kan vertrouwen.
Vertaaldiensten voor vastgoeddocumenten.
Dit omvat ook wettelijke procedures waar de klant tegenaan zal lopen. Voorafgaand aan het kopen van een huis, moet de klant een NIE-nummer hebben (een Spaans belastingnummer voor buitenlanders), bij voorkeur opent hij ook een Spaanse bankrekening. Een professioneel vertaalbureau kan jou helpen zodat jij alle benodigde documenten beschikbaar kan stellen in de taal van je klant. De regelgeving aangaande het koopproces van huizen in Spanje dient vertaald te worden, maar ook andere zaken zoals de formulieren van de belastingdienst, de bankvoorwaarden, registers, en ook de werking van belastingen zoals de IBI of de afvalstoffenheffing. Een woning kopen is niet niks, een klant zal dus niet zomaar overgaan tot aankoop. Dat doet hij pas als hij het hele wettelijke proces perfect begrijpt. En dat geldt met name voor buitenlanders. Ondersteun je klant met een professionele vertaling van wetgeving, contracten, hypotheekvoorwaarden en de overzichten van bepaalde zaken zoals voorzieningen of eventuele verbouwingen.
De aankoopmakelaar werkt met verschillende documenten die vertaald dienen te worden. Welke zijn dat?
– Je moet de documenten laten vertalen die nodig zijn om verblijfsvergunning aan te vragen. – De rapporten van bouwkundige onderzoeken van het huis. – De consulten die nodig zijn om de klant wegwijs te maken in alle regelgeving, De inschrijving in het kadaster. – Documenten met betrekking tot de overschrijving, verbouwingen en/ of aankleding van de woning
Werk samen met een gespecialiseerd vertaalbureau
We zorgen voor perfecte vertaaldiensten zodat jij je klanten van voorzien van de beste dienstverlening. Neem contact op met blarlo! Ons vertaalbureau ondersteunt aankoopmakelaars in het bijstaan bij alle procedures en formaliteiten van hun vak.