Les contenus éducatifs ont pris une importance décisive dans le cadre de l’échange mondial d’apprentissages. C’est pourquoi leur traduction est capitale afin d’en assurer la diversification, la portée et les bénéfices pour ses destinataires. Dans cet article, nous allons vous parler de ses principales caractéristiques.
Qu’est-ce que la traduction d’e-learning
On appelle la traduction d’e-learning toute modification et adaptation d’une plateforme, d’un site Web, d’une application ou d’un programme éducatif dans la langue de son public cible. Il convient à tout moment d’assurer une traduction naturelle qui favorise une utilisation optimale claire, simple et beaucoup plus immédiate.
Éléments de la traduction d’e-learning
D’une manière générale, ce type de service linguistique inclut l’adaptation de différents éléments :
- Interface et contenu de la plateforme d’e-learning.
- Tous les matériels et éléments éducatifs.
- Fichiers audio et notes vocales.
- Ressources visuelles : images, graphiques, illustrations, infographiques, diapositives et autres.
- Formats audiovisuels, notamment via le doublage, les sous-titres ou la traduction du scénario pour sa mise en scène.
- Vidéoconférences et webinaires, que ce soit en direct ou pour un visionnage ultérieur.
- Exercices, examens, cas pratiques et questionnaires.
- Adaptation aux particularités culturelles du produit d’e-learning.
- Données, tableaux, devises et toute information supplémentaire.
Avantages de la traduction de contenus éducatifs
La traduction des contenus d’e-learning dans les langues de ses destinataires permet d’en augmenter la distribution et l’intérêt à davantage de communautés et de personnes. Concrètement, voici les avantages liés à l’adoption de ces mesures stratégiques de termes d’amélioration du produit/service et de sa commercialisation :
- Optimisation de l’expérience d’apprentissage. L’apprentissage dans sa langue maternelle est beaucoup plus simple, direct, flexible et pratique pour tous. Lorsque vous devez écouter, voir, entendre ou lire dans une langue étrangère, tout devient plus compliqué. Sans l’ombre d’un doute, l’effort fourni pour l’interprétation et le décodage des messages réduit les capacités de compréhension, d’assimilation et de mémorisation des informations.
- Augmentation du marché potentiel et réel. Chaque langue traduite permet d’augmenter de manière significative la cible de ces formats d’enseignement. En toute logique, plus une langue est parlée dans le monde (espagnol, anglais, arabe, chinois, etc.), plus il y a de possibilités d’augmenter le positionnement marketing d’un produit ou service.
- Augmentation de la satisfaction des élèves. Un processus d’apprentissage proposé dans leur langue maternelle permet aux élèves de se trouver dans une zone de confort bien plus grande. En étant plus à l’aise, détendus et sûrs d’eux pendant le processus, il en ressort un plus grand sentiment d’appartenance.
- Protection de la sensibilité culturelle. L’institution éducative qui traduit ses contenus fait montre d’un grand respect pour la diversité et peut acquérir une forte dimension mondiale.
- Échange de connaissances. La collaboration est essentielle dans le domaine de l’enseignement et de la recherche scientifique. La variété linguistique permet d’ouvrir de nouvelles possibilités afin de réaliser des projets de recherche et de pratique éducative de plus grande ampleur et de meilleure qualité.
- Meilleurs avantages compétitifs. Il est essentiel de se démarquer de la concurrence afin de consolider ses parts de marché et de gagner l’adhésion d’un public plus vaste et trié sur le volet. Ainsi, les traductions dans ce secteur permettent d’améliorer le référencement et la visibilité.
Confiez vos contenus éducatifs aux meilleurs professionnels
Si vous êtes arrivé jusqu’ici, il semble évident que vous auriez besoin de faire traduire vos contenus éducatifs. La qualité optimale, la fiabilité, le travail, la technologie de pointe et l’expérience sont des éléments indispensables en vue d’atteindre les résultats nécessaires. Vous souhaitez en profiter avec ces services linguistiques ? Nous vous attendons chez blarlo, n’hésitez pas à consulter nos prestations.