Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi faire appel à une agence de traduction ? De nombreuses entreprises considèrent ces services comme des dépenses évitables, alors qu’il s’agit en réalité d’investissements très rentables. Si votre objectif est de vous développer à long terme, c’est l’une des voies les plus pratiques que vous puissiez emprunter. Nous vous l’expliquons en détail dans cet article.
Avantages de l’externalisation des services de traduction
Voici quelques-uns des nombreux avantages dont vous bénéficierez en faisant appel à une agence externe plutôt qu’à des free-lances ou à votre propre équipe de traduction :
- Vous disposerez de traducteurs natifs : Nos experts mettent à votre disposition leurs connaissances approfondies des langues dans lesquelles vous allez travailler. De plus, nous nous engageons à trouver les bons professionnels.
- Nous vous proposons des spécialisations dans chaque langue : De l’anglais au chinois, nous disposons d’une myriade d’options pour vous permettre de cibler vos marchés préférés.
- Vous disposerez d’un système de traduction de qualité : Dans les agences, nous travaillons toujours de manière méthodique pour obtenir les meilleurs résultats.
- Une passerelle pour communiquer dans des milliers de langues : En tant qu’entreprise, vous aurez la possibilité de pénétrer de nouveaux marchés dans le monde entier. Vous serez en mesure de localiser des publics potentiels sur n’importe quel territoire et de vous adresser à eux de manière claire, honnête, appropriée et professionnelle.
- Traduction de tous types de documents : Enfin, en tant qu’agence, nous cherchons à nous adapter à vos besoins à tout moment. Nous traduisons donc n’importe quel document, qu’il s’agisse d’un contrat ou d’un dossier juridique, d’un script ou d’un e-mail.
Que peut faire une bonne agence pour vous ?
En faisant appel à des professionnels compétents, de nombreuses tâches seront facilitées. Ci-dessous, nous vous en présentons quelques-unes.
Travailler avec différents formats de traduction
Chaque type de document a ses spécificités. Un article médical, par exemple, nécessitera un traducteur ayant une formation médicale. De même, les documents juridiques nécessitent parfois des traductions assermentées.
Notre équipe est pluridisciplinaire, elle vous proposera donc des solutions personnalisées en fonction des besoins liés à chaque document.
L’assurance d’une révision et la promesse d’une qualité
Dans une traduction, il est essentiel de réviser correctement le travail effectué avant de le remettre. Une agence comme la nôtre s’engage sur la qualité, c’est-à-dire que nous relisons le texte jusqu’à ce qu’il soit parfait et qu’il ait atteint le niveau de qualité demandé.
Travailler vite et bien
Les agences comprennent que lorsqu’une entreprise cherche à travailler au niveau international, elle souhaite le faire en temps réel. Plus c’est rapide, mieux c’est. C’est pourquoi nous avons une structure de travail qui nous permet de nous adapter au rythme de chaque client. Ainsi, la traduction ne sera pas un obstacle, mais un soutien pour votre projet.
Maintenant que vous connaissez toutes les raisons de faire appel à une agence de traduction, il ne vous reste plus qu’à choisir les professionnels que vous souhaitez voir travailler avec vous sur votre projet. Chez blarlo, nous nous ferons un plaisir de vous aider et vous offrirons un service personnalisé. Contactez-nous !