If oral communication is essential in learning at an early age, it is also possible to give your university education an extra boost with the help of techniques like parallel text. Let’s see what this is all about. What parallel text is used for This metacognitive strategy consists of creating a text that is parallel to the one being studied, but always with a specific goal that will help you better understand its meaning. A parallel text: · Helps you …
Category: Translation tips
In the translation tips category, we aim to be your trusted blog for any questions and needs you may have regarding translations and their complexities. We cover advice on specialized services, by language, and the role of good translators.
Vernacular refers to the language of a given place. In the science of translation, it is important to know the history of the source language to make it easier for you to grasp the true meaning of the text. We’ll go over this in the next section. The History of Vernacular Languages These types of languages are always the result of the union of the different civilizations that passed through a particular region before the formation of the language proper. …
The copyright and translation of a text fall under the umbrella of audiovisual adaptation rights. They allow us to promote a work and give it greater visibility. It is essential to match a text to the right translator and further his or her career as a writer. The easiest way to hire translation services is by contacting a professional translator. All you need to do is choose the one that best fits your needs and style and ask for a personalized quote. …
It’s important for a good translator to master their language and possess good spelling, grammar, punctuation, and writing skills, among other aspects. Translation strategies are more individual in nature. They are the set of mechanisms used by each translator to solve the problems that they encounter throughout the translation process and which are based on each text’s specific needs. If you decide to opt for translation services, it is important that you take into account the company’s experience, the professionals who work for …
Finding an acronym in a text is always a cause for doubt for translators. If you offer translation services, the following information might be of interest to if you wish for your texts to comply, to the fullest extent, with the current standards in this regard. Always keep these standards in mind so it’s easier for you to correctly translate the acronyms that you might come across in your work. Should acronyms be translated? They should, but only if they …




