El papel del traductor catalán en el éxito nacional de startups

Die Bedeutung des Katalanisch-Übersetzers für den nationalen Erfolg von Start-ups

Das unternehmerische Ökosystem in Katalonien zeichnet sich nicht nur durch Innovation und Kreativität aus, sondern auch durch seinen spürbaren Einfluss auf das Leben der Menschen. Viele der Start-ups, die heute landesweit tätig sind, wurden in Stadtvierteln von Barcelona, in Dörfern im Landesinneren oder in lokalen Gründerzentren gegründet. Einige von ihnen begannen ihre Tätigkeit auf Katalanisch und konzentrierten sich darauf, die ganz spezifischen Bedürfnisse ihres unmittelbaren Umfelds abzudecken.

Das Interessante an diesen Initiativen ist, wie sie es geschafft haben, zu wachsen, ohne dabei ihre Essenz zu verlieren. Obwohl ihr Markt zunächst lokal begrenzt war, war das Angebot dieser Unternehmen so überzeugend, dass sie bald auch in anderen autonomen Regionen expandierten. Der Schlüssel zum Erfolg lag in der Anpassung der Kommunikation, und hier kommen die Katalanisch-Spanisch-Übersetzer ins Spiel.

Erfolgsgeschichten mit lokaler DNA

Start-ups wie Nostrum, das als Netzwerk für Fertiggerichte mit starker Präsenz in Katalonien begann, schafften es, zu expandieren, ohne dabei ihre Identität zu verlieren. Ein weiteres Beispiel ist Badi, eine App, mit der Menschen Mitbewohner für eine Wohnung finden können. Sie wurde in Barcelona entwickelt und verbreitete sich schnell in Madrid und anderen großen spanischen Städten. Diese Unternehmen haben erkannt, dass es nicht ausreicht, Texte nur zu übersetzen, um neue Nutzer außerhalb ihres Herkunftsgebiets zu erreichen: Die Botschaft muss an die Zielgruppe angepasst werden.

Andere Unternehmen wie CodeOp, eine in Barcelona gegründete Programmierschule, setzen seit ihrer Gründung auf Vielfalt und Inklusion. Obwohl die Website dieses Unternehmens auf Englisch ist, erfolgt die Kommunikation mit der lokalen Gemeinschaft häufig auf Katalanisch, was ein Ausdruck der tatsächlichen Koexistenz der Sprachen im Unternehmensgefüge ist.

Genauso machen es auch viele andere katalanisch Start-ups, die stark lokal verwurzelt sind, aber landesweit Fuß fassen möchten. In der Anfangsphase verwenden diese Unternehmen in der Regel Katalanisch auf ihren Websites, in Präsentationen, in sozialen Netzwerken oder in Werbematerialien. Für die Expansion ist die Übersetzung dieser Inhalte ins Spanische mit Hilfe eines professionellen Katalanisch-Übersetzers unerlässlich, um die Qualität und Kohärenz der Botschaft zu gewährleisten.

Von der lokalen Umgebung zum nationalen Markt

Der Sprung vom lokalen zum nationalen Markt ist nicht nur eine logistische oder finanzielle, sondern auch eine sprachliche und kulturelle Herausforderung. Die Anpassung eines Pitches, einer Website oder eines Benutzerhandbuchs vom Katalanischen ins Spanische erfordert mehr als nur die Übersetzung von Wörtern. Nuancen, Tonfall und Bezüge müssen ebenfalls angepasst werden. Ein kompetenter Spanisch-Katalanisch-Übersetzer kann für ein Start-up von entscheidender Bedeutung sein, wenn es darum geht, die Identität des Unternehmens zu bewahren, ohne dabei die Klarheit oder den Bezug zum neuen Zielpublikum zu verlieren.

Bei Blarlo sind wir uns der Herausforderungen bewusst, mit denen katalanische Start-ups bei ihrer Expansion konfrontiert sind. Daher arbeiten wir mit Fachübersetzern zusammen, die nicht nur die Sprache beherrschen, sondern auch über kulturelle und unternehmerische Fachkenntnisse verfügen. Wenn Ihr Projekt in Katalonien begonnen hat und Sie dieses ohne Hindernisse ausbauen möchten, unterstützen wir Sie bei Blarlo dabei, Ihre Botschaft mit derselben Ausdruckskraft vom Katalanischen ins Spanische zu übertragen.



Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer

Sliding Sidebar