Bien qu’ils soient séparés par quelques centaines de kilomètres, l’Italie et l’Espagne partagent une sensibilité commune envers l’art, l’histoire, la gastronomie et, bien sûr, la langue. Au fil des siècles, l’échange entre les deux langues a laissé de curieuses traces que l’on utilise encore aujourd’hui sans s’en rendre compte. Saviez-vous par exemple que des mots comme « capricho » et « piano » ont circulé entre l’italien et l’espagnol pendant des siècles ? Pour un traducteur espagnol-italien, il est non seulement obligatoire mais aussi essentiel …
Catégorie : Culture et localisation
Ces dernières années, le marché italien est devenu l’une des destinations les plus attractives pour les entreprises espagnoles qui souhaitent s’internationaliser. En raison du partage de racines culturelles et géographiques entre les deux pays et d’une relation commerciale consolidée, l’Italie représente un partenaire naturel pour l’Espagne. Une barrière demeure cependant : la langue.Bien que l’italien et l’espagnol appartiennent à la même famille linguistique, leurs différences sont plus profondes qu’il n’y paraît. Une dépendance excessive à ces similitudes peut conduire à de …
Les Jeux olympiques de 2024 ont rassemblé des centaines d’athlètes venus de plus de deux cents pays. Durant ce genre d’événement humain, international et sportif, la communication et la traduction jouent un rôle fondamental pour garantir la compréhension et l’interaction entre les participants. Avez-vous eu conscience de l’immense importance des langues lors des derniers Jeux olympiques ? Pouvez-vous deviner quelles étaient les langues prédominantes lors de cet événement parisien ? Découvrez-le avec nous. Les langues les plus parlées aux Jeux olympiques Durant …
L’ère numérique a entraîné une transformation significative du marché de la traduction, qui se traduit même par l’apparition de langues émergentes. Certes, l’arrivée de nouvelles technologies de l’information et de la communication a révolutionné la prestation des services linguistiques. En fait, les traducteurs disposent aujourd’hui d’outils extrêmement avancés pour accélérer et améliorer leur travail. Les programmes de traduction assistée par ordinateur et la traduction automatique ont notamment gagné du terrain. D’un autre côté, l’accès à de plus grands volumes de …
La variété des types d’interprétation linguistique reflète la capacité de cette discipline à jeter des ponts entre les cultures. La mondialisation croissante alimente une nécessité de plus en plus importante de communiquer efficacement dans différentes langues. C’est pourquoi l’on constate l’apparition de nouvelles applications d’interprétation chaque fois plus adaptées à notre réalité en constante évolution. Le rôle de l’interprétation L’interprétation linguistique désigne le processus nécessaire pour permettre à une personne de comprendre un message qui lui parvient dans une autre …




