Archives of Traductores Profesionales

Descubre los consejos y advertencias de la mano de nuestro equipo de traductores profesionales para lograr la excelencia en cada proyecto de traducción.

alt=""
Beneficios de externalizar las traducciones
Si una empresa desea crecer y ampliar su mercado más allá del nacional, tiene que tener la capacidad lingüística para comunicarse con sus clientes potenciales y enamorarlos para que elijan su producto y no otro. La comunicación efectiv...
alt=""
Beneficios de usar memorias de traducción
Imagina que una marca de coches saca al mercado un modelo nuevo y necesita traducir el manual de uso. Es muy probable que la mayor parte de dicho manual sea igual que el del modelo anterior, lo que supondría volver a traducir algo que ya s...
Airbnb: cómo gestionar tus anuncios de forma internacional
Airbnb: cómo gestionar tus anuncios de forma internacional
¿Usas Airbnb pero quieres darle una vuelta de tuerca para que tus anuncios tengan una mayor visibilidad en la plataforma? El truco que no falla es traducir la descripción de los anuncios a otro idioma y desde blarlo queremos ayudarte a ha...
Influencers y traducción
Influencers y traducción
Que la traducción es un servicio cada vez más necesario en este mundo tan globalizado no es ninguna novedad. Se trata de una necesidad que empezó a estar en boga con el uso de Internet, servicio que nos abrió la ventana al resto del mun...
Cuando traducir es adaptar
Cuando traducir es adaptar
Traducir es trasladar un texto escrito en una lengua hacia otra lengua. No se trata de traducir palabra por palabra —porque hablamos de un proceso más complejo que esto— sino de traducir las palabras en su contexto y en su cultura. En ...
La calidad en traducción
La calidad en traducción
Siempre que compramos un producto o contratamos cualquier tipo de servicio, buscamos la mejor calidad y, en su defecto, la mejor relación calidad-precio. No obstante, muchos clientes nos preguntan qué se entiende por ‘calidad’ cuando ...
Herramientas de gestión para empresas de traducción
Herramientas de gestión para empresas de traducción
Uno de los aspectos que diferencian a una agencia de traducción de un traductor autónomo es el volumen de trabajo. Porque, no nos engañemos, un traductor autónomo no puede abarcarlo todo solo en el caso de volúmenes de trabajo bestiale...
El futuro de la traducción desde la perspectiva del estudiante
El futuro de la traducción para el estudiante
Hoy entrevistamos a unos futuros compañeros de profesión. Son estudiantes de cuarto año de Traducción e Interpretación de diferentes zonas de España que se han prestado a responder a nuestras preguntas. Hemos querido preguntarles no s...
La traducción del perfil de LinkedIn
La traducción del perfil de LinkedIn
LinkedIn se ha convertido en la mayor red social profesional de uso (casi) obligado a la hora de buscar trabajo o, simplemente, para estar al día de las novedades profesionales de nuestro sector o incluso de otros sectores que nos interesa...
10 consejos para traducir tus contenidos
10 consejos para traducir tus contenidos
Si tienes un negocio y pretendes internacionalizarlo, está claro que tendrás que traducir todos sus contenidos: desde la página web hasta los anuncios y la documentación más técnica de los manuales de instrucciones. Sin embargo, la gr...
¿Cómo traducir un tuit?
¿Cómo traducir un tuit?
Una de las características de Twitter es su límite de caracteres por mensaje público. Esto significa que la persona que escriba un mensaje solo tiene 140 caracteres para expresar lo que quiere decir en un tuit. Por consiguiente, su tradu...
Consejos para traducir bien del inglés (o desde cualquier otra lengua)
Consejos para traducir bien del inglés o cualquier lengua
Hoy queremos compartir con vosotros unas pautas que conviene recordar para llegar a entregar una traducción de calidad. Tener en cuenta el contexto: sin contexto, un traductor no es nada. De la misma manera que cuando nos preguntan por la ...
Guía de software para traductores
Guía de software para traductores (2)
Tras la publicación de la entrada anterior en la que enumerábamos los software para traductores, hoy os dejamos unos artículos sobre algunos software, por si os pudieran ser der ayuda en vuestra labor de traducción. 🙂 Artículos...