• Recent Posts
  • Recent Comments
    • K. Quita en Diferencias entre el español de España y Latinoamérica
    • ade30 en 6 herramientas de almacenamiento gratuitas para traductores y no traductores
    • El servicio de traducción en la industria alimentaria - Blarlo en Diferencias entre el inglés británico y el americano
    • Una de anglicismos – Traducir es descubrir en Una de anglicismos
    • Una de anglicismos - Blarlo en 32 palabras que sí tienen traducción
  • Archives
    • junio 2024
    • mayo 2024
    • abril 2024
    • marzo 2024
    • febrero 2024
    • enero 2024
    • diciembre 2023
    • noviembre 2023
    • octubre 2023
    • septiembre 2023
    • agosto 2023
    • julio 2023
    • junio 2023
    • mayo 2023
    • abril 2023
    • marzo 2023
    • febrero 2023
    • enero 2023
    • diciembre 2022
    • noviembre 2022
    • octubre 2022
    • agosto 2022
    • julio 2022
    • junio 2022
    • mayo 2022
    • abril 2022
    • marzo 2022
    • febrero 2022
    • diciembre 2021
    • noviembre 2021
    • octubre 2021
    • septiembre 2021
    • agosto 2021
    • julio 2021
    • junio 2021
    • mayo 2021
    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • marzo 2020
    • febrero 2020
    • enero 2020
    • diciembre 2019
    • noviembre 2019
    • octubre 2019
    • septiembre 2019
    • agosto 2019
    • junio 2019
    • mayo 2019
    • abril 2019
    • marzo 2019
    • febrero 2019
    • enero 2019
    • diciembre 2018
    • noviembre 2018
    • octubre 2018
    • septiembre 2018
    • agosto 2018
    • julio 2018
    • junio 2018
    • mayo 2018
    • enero 2018
    • diciembre 2017
    • noviembre 2017
    • octubre 2017
    • septiembre 2017
    • agosto 2017
    • julio 2017
    • junio 2017
    • mayo 2017
    • abril 2017
    • marzo 2017
    • febrero 2017
    • enero 2017
    • diciembre 2016
    • noviembre 2016
    • octubre 2016
  • Categories
    • Consejos de Traducción
    • Cultura y Localización
    • E-commerce
    • Empresas
    • Noticias
    • Ortografía
    • Sin categorizar
    • Tecnología
    • Traducción especializada
    • Traductores Profesionales
    • Turismo multilingüe
  • Meta
    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org

¿Qué es la traducción financiera?

¿Necesitas servicios de traducción?
Escríbenos ahora para solicitar tu presupuesto

Si trabajas en una empresa, es muy probable que necesites recurrir a un servicio de traducción financiera en muchas ocasiones. Para conseguirlo, es importante contar con los profesionales de una agencia de traducción que tengan conocimientos específicos sobre este ámbito. De esta manera, tendremos la garantía de un trabajo final de calidad

¿Qué son los servicios de traducción financiera?

Denominamos traducción financiera a la que trabaja de manera específica con documentos económicos y financieros. Por lo tanto, la llevan a cabo los traductores especializados en economía y finanzas que saben manejar las referencias presentes en este tipo de textos.

Además, debemos tener presente que no todos estos servicios de traducción financiera tienen que cumplir con los mismos requisitos. Si bien algunos documentos tienen una terminología que pueda considerarse más general, es verdad que otros (como los relacionados con la bolsa, por ejemplo) usan términos extremadamente específicos que deben dominar los profesionales que se dedican a ello.

En la lista de documentos financieros que pueden necesitar traducción específica encontramos: auditorías, balances, contratos, cuentas anuales, declaraciones de impuestos, estados financieros o fondos de inversión, entre otros.

Traducción comercial para empresas

Optar por contratar un servicio de traducción comercial te proporcionará un trabajo final de alta calidad y, además, te permitirá disfrutar de diversas ventajas para tu empresa. A continuación, te dejamos algunas de ellas.

– Podrás ampliar las fronteras de tu negocio tanto a nivel de clientes como de proveedores. Poder buscar horizontes fuera de tu país te da la oportunidad de conseguir un mayor volumen de negocio o sacar beneficio económico de la compra de productos y servicios a otras empresas.

– Tu empresa será mucho más competitiva, ya que dispondrás de todos los recursos necesarios para hacer frente a cualquier negociación o proceso económico. Además, la posibilidad de tener esta traducción se convierte en un valor añadido frente a otras compañías de la competencia.

– Optimizarás el tiempo y los costes. Cuando las agencias de traducción contratan a un profesional acreditado, se aseguran de que esté capacitado para llevar a cabo este tipo de tareas. Es importante entender que un profesional de la traducción sin conocimientos de la terminología del campo en cuestión puede necesitar mucho más tiempo para completar la tarea. Por lo tanto, los traductores especializados en economía y finanzas son la opción perfecta para conseguir un óptimo trabajo en el mínimo tiempo posible. Por supuesto, el tiempo es un factor importante para conseguir rentabilizar la inversión que implica su contratación.

En definitiva, la traducción financiera se convertirá en tu mejor aliada a la hora de conseguir que los documentos de tu empresa estén en el idioma que necesitas de manera rápida y eficaz, con las ventajas que esto conlleva para tu negocio.

This post is also available in: English (Inglés) Français (Francés) Nederlands (Holandés)