{"version":"1.0","provider_name":"Blarlo blog","provider_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/nl\/","author_name":"\u00d3scar Mart\u00edn","author_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/nl\/author\/oscar\/","title":"De internationaalste dag van de vertaler","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"1w9P90HL0n\"><a href=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/nl\/de-internationaalste-dag-van-de-vertaler\/\">De internationaalste dag van de vertaler<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/nl\/de-internationaalste-dag-van-de-vertaler\/embed\/#?secret=1w9P90HL0n\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;De internationaalste dag van de vertaler&#8221; &#8212; Blarlo blog\" data-secret=\"1w9P90HL0n\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/pexels-rene-asmussen-2504924-2-scaled-e1643986667387-1.jpg","thumbnail_width":640,"thumbnail_height":427,"description":"Vertalen is altijd al werk geweest met een belangrijke internationale component, omdat het bij een groot deel van de professionele vertalingen gaat om de communicatie tussen twee verschillende landen. Maar dat is niet altijd het geval. In Spanje komen bijvoorbeeld vaak vertalingen voor naar de regionale talen van het land. Maar nooit was het werk zo internationaal als dat het nu is en dat zal in de toekomst ook niet minder worden, omdat we met reuzenstappen in de richting gaan van een mondiale en online vertaling, en dat alles dankzij de technologie. De wensen van de klanten zijn veranderd, er is steeds meer content te vertalen, er wordt naar steeds meer talen vertaald en daarnaast functioneert content nu als een cyclus; de klant cre\u00ebert content en de gebruikers geven feedback. Dit vraagt om belangrijke veranderingen in de vertaalprocessen. De stromen moeten veel eenvoudiger, de teams groter en mondialer, de controles automatischer, de levertijden korter en de kosten optimaler. Dit kan alleen worden bereikt door de werkstromen te optimaliseren met behulp van technologie en door samen te werken met een uitgebreid internationaal team van professionele vertalers verspreid over de hele wereld. Bij blarlo.com komen bijvoorbeeld dagelijks projecten langs die naar tientallen [&hellip;]"}