De internationalisering van content is fundamenteel als je van plan bent nieuwe markten te gaan veroveren. Voor een wereldmerk betekent het vertalen en aanpassen van content dat consumenten zichzelf in elke taal hetzelfde behandeld voelen. ...
Als je advertenties gaat vertalen is het van vitaal belang dat je aan de gebruikers over weet te brengen dat het product of de dienst een oplossing biedt voor een probleem. Waarom de boodschap behouden moet blijven in de vertaalde tekst.&nb...
De meeste Europese kopers van Spaanse huizen komen uit Engeland, Frankrijk, Duitsland en Roemenië. Daarna volgen de Italianen, Denen, Ieren en Zwitsersen. En van buiten Europa zijn het de landen Marokko, Rusland en China waar de meeste kop...
E-learnings worden steeds vaker ingezet voor interne scholing van medewerkers. Als je een bedrijf leidt met een hele specifieke visie en kaders is het het beste om je medewerkers zelf op te leiden zodat ze allemaal dezelfde kennis hebben en...
Nieuwsbrieven zijn van vitaal belang voor je online bedrijf. Ze zorgen ervoor dat je in direct contact kan staan met de klanten die zich ervoor opgegeven hebben, en ook kunnen ze voor waardevolle informatie zorgen over marketingcampagnes. D...
We beginnen met een aantal belangrijke personen uit de geschiedenis. De president van de Verenigde Staten John F. Kennedy bezocht Berlijn midden in de Koude oorlog; in het jaar 1963 deed hij een beroemde uitspraak “Ich bin ein Berline...
Een goede vertaling van de website is niet alleen belangrijk voor het imago van je merk maar ook kan het je verkoopkansen vergroten. Of het nu gaat om dat een e-commerce-platform of een dienstenpagina, de kwaliteit van de teksten is allesbe...
De technische vertaling is één van de stijlen die aan het meeste regels moet voldoen. Als je het is bij elk type tekst aan te raden om samen te werken met een gespecialiseerde vertalers, maar bij een technische vertaling wordt het opeens ...
De professionele vertaling kenmerkt zich aan het feit dat de originele boodschap correct wordt weergegeven. Ze worden uitgevoerd door gespecialiseerde vertalers die moedertaalspreker zijn van de doeltaal. Het doel van professionele vertalin...
Als je een juridische vertaling nodig hebt dien je die te laten maken door de beste professionals. Bij een juridische vertaling kan één verkeerd vertaalde term het hele document een andere betekenis geven. Ook het er voor zorgen dat statu...
Vanwege de alsmaar toenemende populariteit van e-commerce kiezen steeds meer bedrijven ervoor om hun commerciële processen ook te richten op online. Dankzij deze ontwikkeling kunnen bedrijven hun producten verkopen aan de hele wereld. De g...
Sterke vertalingen zijn van fundamenteel belang voor de toeristische en de gastronomische sector. Steeds vaker organiseren toeristen hun eigen reizen, zonder daarbij gebruik te maken van reisbureaus. Als je in deze sector werkt moet je dus ...
De afgelopen jaren keerden steeds meer Spanjaarden terug naar het platteland. Technologische ontwikkelingen en thuiswerken hebben ervoor gezorgd dat steeds meer freelancers richting de dorpen vertrokken zijn. Onder hen zijn veel vertalers e...
Een professioneel vertaalbureau weet dat de vertalingen van vertaalmachines niet goed genoeg zijn voor hun klanten, de vertalingen van deze teksten bevatten vaak grote fouten. Onder deze platformen is ook Google Translate, deze wordt niet a...
Een goed vertaalde website (in de talen van je doelgroep) is belangrijk voor veel bedrijven. Maar voor het toerisme en de horeca zijn vertalingen echt onmisbaar, deze dienen als doel het in contact komen met klanten van over de hele wereld....
Denk niet dat jouw bedrijf, omdat het zo klein is, geen vertaalbureau voor MKB‘ers nodig heeft. Samenwerken met een professionele vertaler vergroot je de kansen van je bedrijf.. Het belang van een goede vertaling is groot, zeker als het o...
Op enig moment in ons professionele leven of studentenleven zullen we vertalingen nodig hebben. Daarvoor kan je dan het beste samenwerken met een professionele vertaler die aangesloten is bij een vertaalbureau. Welke voordelen heeft het inh...
Tolken en vertalers spelen een fundamentele rol in de ontwikkeling van kennis. Zoals je de afgelopen tien jaar hebt kunnen zien is vindt er steeds meer contact plaats tussen mensen van verschillende nationaliteiten. Er zijn verschillende ap...
Goedkoop is duurkoop. Als je een matig vertaalbureau in de arm neemt zal zijn uitwerking hebben op het uiteindelijke resultaat. Je initiële kostenbesparing is dan dus maar van korte duur. De negatieve effecten zullen namelijk hun uitwerkin...
Heb je een professionele vertaler nodig? Misschien heb je er nog niet eerder bij stilgestaan maar de vertaalsector is bloeiend, de vraag naar vertalingen neemt toe in alle sectoren. Vanzelfsprekend bestaat zijn werk uit het maken van schrif...
Mocht je het nog niet weten, een gespecialiseerde vertaler is een hoog gekwalificeerde professional die niet alleen vertaalgerelateerde kennis heeft maar daarnaast ook specifieke vakinhoudelijke kennis. Hij is dus in staat om zeer nauwkeuri...
De Nederlandse taal kent geen excessief gebruik van afkortingen, maar desondanks zijn er toch een behoorlijk aantal, en die kunnen tot problemen leiden. Dat komt omdat ze vaak verkeerd geschreven worden. Welke zijn officieel? Welke zijn ver...
Soms loopt de vertaler tegen de vraag aan of merknamen vertaald moeten worden. We zullen je hierna aan de hand van een aantal vertaalvoorbeelden uitleggen wat je kan doen als je vertaalnamen tegenkomt in teksten in andere talen. Dienen comm...
blarlo‘s vertalersgemeenschap bestaat uit meer dan 4000 vertalers uit meer dan 110 landen. Veel van hen lijden onder de gevolgen van de COVID-19-pandemie. Bij blarlo staan we in contact met hen om ze te ondersteunen waar we kunnen. We zul...