{"version":"1.0","provider_name":"Blarlo blog","provider_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/","author_name":"\u00d3scar Mart\u00edn","author_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/author\/oscar\/","title":"Le r\u00f4le de la traduction dans l'exp\u00e9rience client","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"NgWNREFkbG\"><a href=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/le-role-de-la-traduction-dans-lexperience-client\/\">Le r\u00f4le de la traduction dans l&rsquo;exp\u00e9rience client<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/le-role-de-la-traduction-dans-lexperience-client\/embed\/#?secret=NgWNREFkbG\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"\u00ab\u00a0Le r\u00f4le de la traduction dans l&rsquo;exp\u00e9rience client\u00a0\u00bb &#8212; Blarlo blog\" data-secret=\"NgWNREFkbG\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/pexels-andrea-piacquadio-3779409-2-scaled-e1640953946969-1.jpg","thumbnail_width":600,"thumbnail_height":400,"description":"Le r\u00f4le de la traduction dans l&rsquo;exp\u00e9rience client, ou CX, est l\u2019une des cl\u00e9s de l\u2019internationalisation de votre activit\u00e9. L&rsquo;exp\u00e9rience client est un levier majeur de croissance saine pour votre entreprise. Elle a une incidence importante sur votre image de marque et sur votre r\u00e9putation. La mani\u00e8re dont nous nous adressons \u00e0 nos clients r\u00e9els ou potentiels d\u00e9terminera leur attitude envers nous. Elle repr\u00e9sente l\u2019occasion de transmettre notre int\u00e9r\u00eat, notre compr\u00e9hension de la culture de chaque pays, notre souci du d\u00e9tail et notre engagement envers la qualit\u00e9. Vous \u00eates s\u00fbrement d\u2019accord avec le fait qu&rsquo;un texte incorrect ou b\u00e2cl\u00e9 provoque des sentiments tr\u00e8s n\u00e9gatifs. Une bonne traduction est la pierre angulaire de la communication avec les clients internationaux. La traduction est le premier contact avec le client Nous vivons dans un contexte mondialis\u00e9. Il n&rsquo;a jamais \u00e9t\u00e9 aussi simple de faire des affaires \u00e0 l&rsquo;\u00e9chelle internationale. Internet et les r\u00e9seaux sociaux facilitent l&rsquo;expansion vers d&rsquo;autres pays. Dans ce contexte, la traduction devient un support et un v\u00e9hicule de communication avec le client. Une traduction de qualit\u00e9 doit prendre en compte, au minimum, les param\u00e8tres suivants : \u00b7 Correction. Toute traduction que vous soumettez doit \u00eatre correcte d&rsquo;un point de vue [&hellip;]"}