{"version":"1.0","provider_name":"Blarlo blog","provider_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/","author_name":"\u00d3scar Mart\u00edn","author_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/author\/oscar\/","title":"Droits d\u2019auteur et de traduction","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"2MfQVAlh1U\"><a href=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/droits-dauteur-et-de-traduction\/\">Droits d\u2019auteur et de traduction<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/droits-dauteur-et-de-traduction\/embed\/#?secret=2MfQVAlh1U\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"\u00ab\u00a0Droits d\u2019auteur et de traduction\u00a0\u00bb &#8212; Blarlo blog\" data-secret=\"2MfQVAlh1U\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/giorgio-trovato-v_bri4iVuiM-unsplash-1-edited-scaled-e1640779432347-1.jpg","thumbnail_width":640,"thumbnail_height":400,"description":"Les&nbsp;droits d\u2019auteur et de traduction&nbsp;d\u2019un texte sont l\u2019ensemble des&nbsp;droits d\u2019adaptation audiovisuelle.&nbsp;Ces derniers sont n\u00e9cessaires pour pouvoir&nbsp;propulser une \u0153uvre et lui donner de la visibilit\u00e9.&nbsp;Ils sont fondamentaux pour que le traducteur s\u2019approprie le texte et commence \u00e0 consolider sa carri\u00e8re d\u2019\u00e9crivain. La fa\u00e7on la plus simple de disposer de services de traduction est de faire appel \u00e0 un&nbsp;traducteur professionnel. Vous devez uniquement en s\u00e9lectionner un qui corresponde \u00e0 vos besoins et \u00e0 votre style, et demander un devis personnalis\u00e9. De cette fa\u00e7on, vos textes seront traduits le plus rapidement possible.&nbsp;Il est cependant tr\u00e8s important de signer un contrat et d\u2019en lire attentivement toutes les clauses. Comment fonctionnent les droits de traduction ? Tout \u00e9crivain ayant \u00e9labor\u00e9 un texte en est le&nbsp;propri\u00e9taire absolu.&nbsp;C\u2019est la seule personne ayant le droit de le reproduire et de le distribuer.&nbsp;Cela inclut \u00e9galement le droit \u00e0 la traduction et \u00e0 \u00eatre \u00e9diteur pour adapter l\u2019\u0153uvre aux moyens de communication. L\u2019importance de signer un accord vient du fait qu\u2019avec un&nbsp;contrat d\u2019\u00e9dition,&nbsp;ces droits pourront \u00eatre vendus ou c\u00e9d\u00e9s \u00e0 des tiers en \u00e9change d\u2019une r\u00e9mun\u00e9ration convenue au pr\u00e9alable. Lorsqu\u2019on signe un contrat, on ne mentionne g\u00e9n\u00e9ralement pas la ou les langues vers lesquelles l\u2019\u0153uvre va \u00eatre traduite, puisqu\u2019on donne [&hellip;]"}