{"version":"1.0","provider_name":"Blarlo blog","provider_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/","author_name":"\u00d3scar Mart\u00edn","author_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/author\/oscar\/","title":"10 conseils pour bien traduire vos contenus","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"MgjVNtTNvs\"><a href=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/10-conseils-pour-bien-traduire-vos-contenus\/\">10 conseils pour bien traduire vos contenus<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/fr\/10-conseils-pour-bien-traduire-vos-contenus\/embed\/#?secret=MgjVNtTNvs\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"\u00ab\u00a010 conseils pour bien traduire vos contenus\u00a0\u00bb &#8212; Blarlo blog\" data-secret=\"MgjVNtTNvs\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/57e5d4454356a414f1dc84609629357a123fdee1574c704f752973d29645c751_640.jpg","thumbnail_width":640,"thumbnail_height":426,"description":"Si tienes un negocio y pretendes internacionalizarlo, est\u00e1 claro que tendr\u00e1s que traducir todos sus contenidos: desde la p\u00e1gina web hasta los anuncios y la documentaci\u00f3n m\u00e1s t\u00e9cnica de los manuales de instrucciones. Sin embargo, la gran mayor\u00eda de las empresas no piensan en la redacci\u00f3n de un contenido como un texto traducible. Esto es: tu jefe te pide que redactes un comunicado de prensa para ma\u00f1ana a primera hora. Lo haces y punto. Luego resulta que hay que traducir ese comunicado porque se va a emitir tanto en Estados Unidos como en el Reino Unido. Se lo env\u00edas a tu proveedor de traducciones y este te responde con un correo de dos p\u00e1ginas con dudas a las que tienes que responder para que la traducci\u00f3n est\u00e9 perfecta, como es el caso del estilo que quieres en la lengua meta o el p\u00fablico meta al que deseas llegar. Por ello, hemos elaborado una peque\u00f1a gu\u00eda que te aconsejamos seguir para facilitarte la vida tanto a ti \u2014como redactor y cliente\u2014 como al traductor. Todos saldr\u00e9is ganando porque las pautas estar\u00e1n claras desde el principio y no perder\u00e9is tanto tiempo en detalles. FASE DE REDACCI\u00d3N 1. Pensez \u00e0 votre public cible [&hellip;]"}