<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Blarlo blog</provider_name><provider_url>https://blog.blarlo.com/fr/</provider_url><author_name>&#xD3;scar Mart&#xED;n</author_name><author_url>https://blog.blarlo.com/fr/author/oscar/</author_url><title>Mythes sur les traductions asserment&#xE9;es</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="c0r38gR8VH"&gt;&lt;a href="https://blog.blarlo.com/fr/mythes-sur-les-traductions-assermentees/"&gt;Mythes sur les traductions asserment&#xE9;es&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://blog.blarlo.com/fr/mythes-sur-les-traductions-assermentees/embed/#?secret=c0r38gR8VH" width="600" height="338" title="&#xAB;&#xA0;Mythes sur les traductions asserment&#xE9;es&#xA0;&#xBB; &#x2014; Blarlo blog" data-secret="c0r38gR8VH" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://blog.blarlo.com/wp-includes/js/wp-embed.min.js
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;
</html><thumbnail_url>https://blog.blarlo.com/wp-content/uploads/2024/08/e134b80d20f11c22d2524518b74e4190e675e0d004b0144592f3c17ca0e9bc_640-1.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>640</thumbnail_width><thumbnail_height>425</thumbnail_height><description>Si vous avez besoin d&#x2019;un&nbsp;traducteur asserment&#xE9;&nbsp;pour valider des documents officiels &#xE0; l&#x2019;&#xE9;tranger ou pour pr&#xE9;senter des preuves lors d&#x2019;un proc&#xE8;s, il est normal d&#x2019;&#xE9;prouver une certaine confusion au moment de recourir &#xE0; ces services. La profession des traducteurs asserment&#xE9;s est associ&#xE9;e &#xE0; de nombreux mythes. Nous vous exposons ci-dessous quelques-unes des fausses croyances les plus populaires lors de la demande de r&#xE9;alisation d&#x2019;une traduction asserment&#xE9;e. Mythes sur les traductions asserment&#xE9;es La majorit&#xE9; des&nbsp;mythes sur la&nbsp;traduction asserment&#xE9;e&nbsp;concernent la fa&#xE7;on de trouver un traducteur, les &#xE9;tapes n&#xE9;cessaires &#xE0; l&#x2019;officialisation du document traduit et le prix &#xE0; payer pour ces services. Mythe 1. Il existe un ordre officiel des traducteurs. En Espagne, il n&#x2019;existe aucun ordre officiel des traducteurs.&nbsp;L&#x2019;organisme r&#xE9;gulateur est le Bureau d&#x2019;Interpr&#xE9;tation des Langues (Oficina de Interpretaci&#xF3;n de Lenguas) qui d&#xE9;pend du Minist&#xE8;re des Affaires &#xE9;trang&#xE8;res, de l&#x2019;Union Europ&#xE9;enne et de la Coop&#xE9;ration. Bien que les traducteurs n&#x2019;aient pas de num&#xE9;ro d&#x2019;ordre en tant que tel, le minist&#xE8;re leur attribue un num&#xE9;ro afin de prot&#xE9;ger leurs donn&#xE9;es personnelles lors de l&#x2019;officialisation de leurs traductions. Si vous souhaitez avoir la garantie d&#x2019;un organisme, vous pouvez toujours faire appel &#xE0; des associations ou m&#xEA;me &#xE0; des plate-formes sp&#xE9;cialis&#xE9;es en&nbsp;traductions sur mesure. Les associations [&hellip;]</description></oembed>
