Quelles sortes de documents un traducteur assermenté peut-il traduire ?

Une traduction assermentée est une traduction qui a été réalisée par un traducteur assermenté nommé par une Cour d’Appel et porte par ailleurs le seau et la signature de ce-dernier. Ces individus sont des professionnels indépendants de toute organisation et peuvent travailler soit de manière indépendante, soit au sein d’une agence de traduction.

En France, une traduction assermentée est exigée pour les documents rédigés dans une langue autre que le français et qui doivent avoir une valeur juridique auprès de tout organe administratif. Les traductions assermentées sont reconnues par toute autorité.

 

Dans quels cas faut-il faire appel à un traducteur assermenté professionnel ?

Les traductions certifiées réalisées par un traducteur assermenté sont semblables au travail d’un notaire, car elles confèrent une crédibilité de caractère public quant à la fiabilité de la traduction d’un document. Cela signifie simplement que le document traduit reflète exactement le contenu du document original.

Le traducteur traduit tout ce qui figure dans le document, à savoir les ratures, les cachets difficiles à lire, les modifications et tous les détails qui peuvent restituer fidèlement le document original.

Le sceau du traducteur, qui doit être déposé auprès du ministère compétent, constitue la garantie en faveur de la traduction. Il apparaît sur toutes les pages du document et atteste être dûment enregistré et agréé pour la publication de documents dans certaines langues cibles.

Il est indispensable de faire appel à un traducteur professionnel assermenté pour soumettre tout type de documents dans le cadre d’une procédure judiciaire ou administrative.

 

Documents devant être traduits par l’agence de traduction

Les affaires pour lesquelles ce type de document est le plus souvent requis incluent les casiers judiciaires, les dossiers scolaires, les fiducies, les testaments, les décisions judiciaires, les certificats de naissance et de décès, les certificats de mariage ou de divorce, les notes, les diplômes universitaires, les permis de résidence, les documents d’identité (comme les cartes d’identité), les livrets de famille, les passeports ou les procédures d’adoption.

En ce qui concerne les intérêts commerciaux, les documents les plus fréquents sont les actes notariés, les traductions de brevets, les documents relatifs à la propriété industrielle ou intellectuelle, les contrats et les appels d’offres publics.

 

Avantages de bénéficier des services d’une agence de traduction professionnelle

Parmi les nombreux avantages qu’offre le fait de recourir aux services d’un traducteur assermenté auprès d’une agence de traduction professionnelle, nous aimerions souligner les points suivants, les plus importants :

– Éliminer les barrières qui se dressent sur le chemin de votre entreprise : les frontières de l’entreprise peuvent s’élargir ou même disparaître grâce au pouvoir de la traduction dans plusieurs langues différentes. Ainsi, vous pourrez répondre de manière proactive aux appels d’offres publics sur les marchés étrangers, signer des accords internationaux, enregistrer des brevets internationaux ou de faire valoir la propriété intellectuelle, etc.

– Les documents privés sont protégés : les informations sensibles doivent généralement être traduites. En utilisant les services d’une agence de traduction, vos documents resteront protégés, ce qui préviendra leur perte ou leur vol.

Accroître sa compétitivité : la traduction des informations relatives à votre entreprise vous permettra d’exercer une multitude d’activités ou de procédés et d’augmenter vos parts de marché. En plus de présenter une valeur ajoutée par rapport au reste des entreprises du même secteur.

La spécialisation de vos traducteurs : lorsque vous bénéficiez des services d’une agence de traduction, vous obtenez des traductions rapides et soignées, et grâce a leur spécialisation, les agences peuvent également faire face à de fortes charges de travail car elles disposent d’un grand nombre de traducteurs.

Les services d’une agence de traduction vous permettent d’améliorer, de développer et d’adapter votre entreprise à un contexte mondialisé, en plus des nombreuses activités qui meublent votre planning. Contactez-nous sur blarlo.com et nous nous ferons un plaisir de vous renseigner.

 

Spread the love

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais)

Comment
There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.