Équipes d’assistance multilingue. Service à la clientèle en plusieurs langues

Avez-vous besoin de services de traduction ?
Contactez-nous maintenant pour obtenir un devis

Les équipes d’assistance multilingue sont la solution la plus adéquate pour offrir un service à la clientèle de qualité en plusieurs langues. Si vous avez une boutique en ligne, vous voudrez que vos articles puissent être achetés aux quatre coins du monde, quelle que soit la langue parlée par votre acheteur. Ce service consiste à avoir une équipe qui se consacre à répondre aux demandes des clients dans leur propre langue, via chat, téléphone ou courriel.

De nombreux responsables de boutiques en ligne pensent qu’il est suffisant d’avoir une traduction minimale en anglais de quelques-unes des pages de leur portail. Mais en faisant ça, ils excluent des milliers de gens qui ne parlent pas cette langue ou qui n’en comprennent que les bases.

De plus, il ne s’agit pas seulement de publier une série de produits sur le site et de les vendre. Il arrive très souvent que les clients aient des questions, souhaitent en savoir davantage sur les moyens de livraison, sur les remboursements, les payements, etc. Une simple traduction n’offre pas une réponse adaptée à ce genre de demandes. Quelle est la solution ? Un service à la clientèle multilingue qui puisse répondre aux demandes des clients dans les langues les plus parlées dans le monde.

En Amérique, dans une bonne partie de l’Afrique et en Europe, il est nécessaire de prendre en compte l’anglais, l’allemand, l’espagnol et l’ italien. Mais vous pouvez également envisager d’inclure d’autres langues, comme le polonais, le russe, le néerlandais ou le tchèque. Si votre commerce a l’intention de s’étendre aux marchés orientaux, n’oubliez pas l’arabe, le japonais et le chinois.

Les avantages d’un service à la clientèle en plusieurs langues

Les équipes d’assistance multilingue ouvriront votre commerce au monde entier et vos clients auront une expérience d’achat beaucoup plus agréable. Parmi les avantages de disposer de ce genre de service, nous pouvons mentionner :

– Si un utilisateur a une question lors du processus d’achat, il pourra y répondre en consultant les questions les plus fréquemment posées, disponibles dans un document (FAQ, pour frequently asked questions en anglais) rédigé dans sa propre langue.

– Offrir un service de chat dans la langue de l’utilisateur génère un sentiment de confiance dans l’entreprise et ses produits.

– Pour les commerces basés sur des services périodiques ou des abonnements, ce genre de service personnalisé encourage la fidélisation.

– Le client qui est pris en charge dans une langue qu’il connaît, appréciera de recevoir une attention personnalisée, même s’il vient d’un pays aussi lointain que l’Islande.

– Si votre commerce est présenté dans plusieurs langues, le nombre de visiteurs étrangers augmentera, ce qui améliorera votre positionnement web.

– Votre commerce en ligne pourra s’étendre à de nouveaux marchés, ce qui augmentera vos possibilités de croissance.

Est-ce à la porté de tous ?

Pour savoir si ce service pourrait être utile à votre entreprise, vous devez savoir quel est votre public cible et définir votre stratégie d’internationalisation. Vous devez également évaluer les pours et les contres pour choisir la modalité d’assistance multilingue la plus appropriée.

Toutes les entreprises en ligne ne peuvent pas incorporer une équipe de traducteurs à leur personnel, mais une entreprise de traduction externe peut être une solution idéale pour tout commerce. Cette option vous permet également de disposer d’une solution modulable, vu que vous pourrez augmenter progressivement le nombre de langues utilisées en fonction de votre stratégie.

Comme vous pouvez le constater, les équipes d’assistance multilingue peuvent vous aider. N’hésitez pas à nous contacter pour savoir comment les mettre en place au sein de votre entreprise.

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais) Nederlands (Néerlandais)