{"version":"1.0","provider_name":"Blarlo blog","provider_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/en\/","author_name":"\u00d3scar Mart\u00edn","author_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/en\/author\/oscar\/","title":"The Most International Translation Day","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"Ug5rlZeZ8Y\"><a href=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/en\/the-most-international-translation-day\/\">The Most International Translation Day<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/blog.blarlo.com\/en\/the-most-international-translation-day\/embed\/#?secret=Ug5rlZeZ8Y\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;The Most International Translation Day&#8221; &#8212; Blarlo blog\" data-secret=\"Ug5rlZeZ8Y\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/blog.blarlo.com\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/dia-internacional-traductor-1.jpg","thumbnail_width":640,"thumbnail_height":426,"description":"Translation has always been a job with an important international component, as many professional translations involve communication between two different countries. But that may not always be the case. For example in Spain, translations into the different regional languages within our own country are very common. But this work has never been as international as it is now, and it will never be less so, as we move in leaps and bounds towards connected and globalized translation, all thanks to technology. Customer needs have changed. There is an increasing volume of content to be translated, increasingly being translated into more languages, and now content is cyclical: the customer creates the content, and the users consume it and produce more content in return. This requires very significant changes in translation processes. The workflow must be much simpler, work teams must be bigger and more global, controls must be more automatic, times must be shorter, and costs must be much more optimized. This is only achieved by optimizing workflows, with the help of technology and with an extensive international network of professional translators located around the world. For example, in blarlo.com\u2019s day-to-day work, it\u2019s common to find projects that are translated into [&hellip;]"}