<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Blarlo blog</provider_name><provider_url>https://blog.blarlo.com/en/</provider_url><author_name>&#xD3;scar Mart&#xED;n</author_name><author_url>https://blog.blarlo.com/en/author/oscar/</author_url><title>Translation mistakes in the tourism sector</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="9hSrDaFHFg"&gt;&lt;a href="https://blog.blarlo.com/en/translation-mistakes-in-the-tourism-sector/"&gt;Translation mistakes in the tourism sector&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://blog.blarlo.com/en/translation-mistakes-in-the-tourism-sector/embed/#?secret=9hSrDaFHFg" width="600" height="338" title="&#x201C;Translation mistakes in the tourism sector&#x201D; &#x2014; Blarlo blog" data-secret="9hSrDaFHFg" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://blog.blarlo.com/wp-includes/js/wp-embed.min.js
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;
</html><thumbnail_url>https://blog.blarlo.com/wp-content/uploads/2024/08/pexels-haley-black-2087391-2-1-edited-scaled-2.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>2560</thumbnail_width><thumbnail_height>1573</thumbnail_height><description>Normally, the worst examples of bad translations are always found in texts related to the tourism sector. Have you noticed these details? A cover on a restaurant menu that is not correct, an unfortunate sign announcing an activity, or a brochure that is too vague. Translation mistakes in the tourism sector are common. Many consider that translating a tourism text is easy or that using Google Translate will solve the problem. This is not professional at all and, if we depend on this sector, our image will not be up to the high standards held by the industry. As you well know, tourism is the main economic activity in several countries and, if the main barrier is language, you will encounter difficulties in the business and even possible economic losses. Why avoid mistakes in translations for tourism We&#x2019;ve all planned vacations and traveled to different places. When we go abroad, we want to find things that make us comfortable and feel at home. The importance of a good tourism translation Tourism is a very important sector for the world economy and the one that adapted the fastest to the digitization of the market. While it is true that there are [&hellip;]</description></oembed>
