• Recent Posts
  • Recent Comments
    • ¿Por qué los traductores profesionales son rentables para tu e-commerce? - Blarlo on The importance of being present in the B2C (Business-to-Consumer) e-commerce
  • Archives
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • August 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • November 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • June 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • November 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • March 2017
  • Categories
    • Business
    • Culture and localization
    • E-commerce
    • Multilingual tourism
    • News
    • Orthography
    • Professional Translators
    • Specialised translation
    • Technologie
    • Translation tips
    • Uncategorized
  • Meta
    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

What Types of Documents Can a Sworn Translator Translate?

Do you need translation services?
Contact us now to get a quote

A sworn translation is a translation with the signature and stamp of a person certified as a sworn translator by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. These individuals are professionals who are independent of the agency and have the possibility of working freelance or for a translation agency.

In Spain, an official translation is required for documents written in another language other than Spanish, if they are of a legal nature and are to be presented before any type of government agency. Sworn translations are official before any authority.

When do you need to hire a professional sworn translator?

Official translations completed by a sworn translator are similar to the actions of a notary, as they officially certify the accuracy of the translation of a document. This means that the translated document accurately reflects the content of the original document.

The translator expresses everything contained in the document, including words that are crossed out, seals that are hard to read, amendments and any other detail required to faithfully reproduce the original document.

The translation is guaranteed by the translator’s stamp, who must be registered in the corresponding ministry. This stamp is placed on every sheet of the document and certifies that the translator is registered and authorized to issue documents in specific languages.

You’ll need a professional sworn translator when presenting certain types of documents in a judicial or administrative process.

Documents that need to be translated by a translation agency

Individual cases that frequently require these types of documents include certificates of criminal records, academic records, trusts, wills, court decisions, birth and death certificates, marriage certificates or divorce papers, transcripts, university degrees, residence permits, government-issued IDs (such as a DNI or national identity document), family record books, passports, or adoption papers.

In the case of business interests, the most frequent are notarial deeds, patent translations, documents related to industrial or intellectual property, contracts, and public tenders.

Advantages of having a professional translation agency

There are many advantages to employing the services of a sworn translator through a professional translation agency. Let’s highlight the most important ones:

Overcome your company’s language barriers: having the possibility of translating documents into different languages can help expand and even eliminate your company’s geographical borders. This allows you to opt for public tenders in other countries, sign international agreements, license patents or other international intellectual property, etc.

Confidential documentation is ensured: the translation of sensitive information is often required. By using the services of a translation agency, your documents will be kept in a safe place, preventing their loss or theft.

Boost competitiveness: translating your company’s information will allow you to carry out various business operations or processes and increase your market share. This will also add value to your business compared to other companies in the same sector.

Specialized translators: with the help of a translation agency, your documents are translated quickly under strict guidelines. Because they are highly specialized, translation agencies can also take on large workloads thanks to their extensive roster of translators.

Employing the services of a translation agency allows you to improve, expand and adapt your business in the age of globalization, as well as perform a wide range of tasks as an individual. Please contact us at blarlo.com, and we’ll be happy to assist you.

This post is also available in: Español (Spanish) Français (French) Nederlands (Dutch)

There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.