• Recent Posts
  • Recent Comments
    • ¿Por qué los traductores profesionales son rentables para tu e-commerce? - Blarlo on The importance of being present in the B2C (Business-to-Consumer) e-commerce
  • Archives
    • July 2024
    • June 2024
    • May 2024
    • April 2024
    • March 2024
    • February 2024
    • January 2024
    • December 2023
    • November 2023
    • October 2023
    • September 2023
    • August 2023
    • July 2023
    • June 2023
    • May 2023
    • April 2023
    • March 2023
    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • August 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • November 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • January 2020
    • December 2019
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • August 2019
    • June 2019
    • April 2019
    • March 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • August 2018
    • July 2018
    • June 2018
    • May 2018
    • February 2018
    • January 2018
    • November 2017
    • September 2017
    • August 2017
    • March 2017
  • Categories
    • Business
    • Culture and localization
    • E-commerce
    • Multilingual tourism
    • News
    • Orthography
    • Professional Translators
    • Specialised translation
    • Technologie
    • Translation tips
    • Uncategorized
  • Meta
    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org

Keys to choosing the best translation agency

Do you need translation services?
Contact us now to get a quote

Translating documents requires certain knowledge that only professionals can offer, so it’s best to rely on a translation agency if you need a translation service. Now, there are many translation agencies on the market, so how do you choose the best one? Of course, the first thing to consider is whether or not they work with the linguistic combination you need, but there are some other aspects that you should also take into account. Let us tell you about them.

How to choose the best translation company

Make sure they employ translators who are native speakers of the target language

These native-speaking translators should know all the particularities of the target language and its usage. This means that they are familiar with the culture and know how to adapt the content accordingly, so it is particularly advisable to choose an agency that works with translators from different countries.

Furthermore, it is very important that they are professional translators, that is, they have an official title that accredits them as a translation professional. Likewise, the text should be translated by someone who has extensive experience in the relevant sector.

Do they offer specialized translation services?

In some areas –such as the medical and legal sectors– very specific vocabulary is used, which is not accessible to everyone. If the translation company works with professionals who are specialists in these sectors, you can be sure that whoever translates your content knows exactly what they are talking about.

Find out people’s opinions

If you see that all previous customers have been satisfied with a particular agency, you know that the service will likely be good; If not, it is probably better if you pick another one. Before deciding on a company, carry out a preliminary investigation to find out what customers who have used their services think.

Find out whether they offer a revision service

At the end of the day, no matter how professional the translator is, they are still a person who can make a mistake. For this reason, it is recommended that  a second professional review each piece of work, to iron out any small imperfections that may exist.

What is their customer service like?

The customer service of the translation agency you use must be efficient. Take into consideration that you will have to be in contact with them if you want to make any comments, ask questions or even if you have a complaint about the result. For example, if it takes them two days to respond to a quotation request, you know straight away that there is a problem in this area. If this happens, it is probably better if you opt for another company that does respond quickly and efficiently.

And the prices?

If you contact several companies, you can get an idea of what the average prices are for  translation services. You don’t have to pay the highest price, but  you should be wary if it is extremely low. If this is the case, we recommend that you expand on the previous research that we just mentioned.

A good strategy is to ask for a quote for the translation. Evaluate how quickly they respond to you; how professional their response is and the way in which the quote fits your needs. This will give you a reasonably reliable idea of what sort of translation company you are dealing with.

These are some tips that you can take into account when choosing a translation agency. If ours is to your liking, you can contact us with any questions you may have using the form on our website. We will be happy to answer your query as quickly as possible.

This post is also available in: Español (Spanish) Français (French) Nederlands (Dutch)