Archive of month: 2019

¿Qué es la interpretación consecutiva?
Recurrir a la interpretación consecutiva es un factor indispensable para conseguir que un discurso sea entendido perfectamente por todo el público. Este tipo específico de interpretación implica la presencia física del traductor en el ...
Características de la traducción de contratos
A la hora de traducir contratos es fundamental que busques un servicio especializado que permita conseguir un documento válido y lo más fiel posible al original. Como la naturaleza de un contrato es la de manifestar un acuerdo entre ...
Mitos sobre traducciones juradas
Si necesitas un traductor jurado para validar documentos oficiales en el extranjero o para poder presentar pruebas en un juicio, es normal que te enfrentes a cierta confusión a la hora de contratar los servicios. La profesión de...
Traduccion Urgente
¿Qué es una traducción urgente?
Las traducciones urgentes suponen uno de los grandes retos que tenemos que afrontar las empresas de traducción. Trabajar a contrarreloj en tu proyecto nos hace reorganizar el trabajo y requiere de toda la pericia de nuestros profesionales....
Los costes de la traducción jurada
Antes de conocer el precio de una traducción jurada, es recomendable que conozcas bien las diferencias con un servicio de traducción regular, ya que el nivel de exigencia es diferente. Para que un documento traducido tenga ...
¿Qué tipos de traducción existen?
La importancia de las excelentes traducciones está aumentando exponencialmente, junto con los tipos de traducción existentes. Cada vez somos más los que decidimos contratar los servicios de traducción de una agencia de traduccion especi...
El día internacional del traductor más internacional
Traducir siempre ha sido un trabajo con una componente internacional importante, ya que gran parte de las traducciones profesionales que se realizan implica la comunicación entre dos países diferentes. Aunque no siempre, por ejemplo en Es...
Traducción deportiva de calidad. Que no te metan un gol.
En un mundo cada vez más globalizado nos encontramos con que en diferentes sectores profesionales conviven en el día a día multitud de personas de diversos países con lenguas diferentes. Un caso muy habitual es el deporte de alto r...
¿Qué es y cuándo necesitas una traducción jurada?
Hay determinados encargos de traducción para los que necesitas un traductor profesional. Algunos formatos recomiendan contratar a especialistas por tener que realizar tareas técnicas como la localización. Sin embargo, otros formatos lo e...